更新时间:2023-09-24 08:29
郑冲出身贫寒低下,超越常人树立节操,清恬寡欲,酷爱玩味经史,对儒学及百家之言有广博的研究。有姿貌声望,举动必定遵循礼仪,真率自守,不求乡人的美誉,因此州郡很久没有发现他的才能。
魏文帝曹丕为太子时,搜求提拔微贱的人才,任命郑冲为文学,多次升迁为尚书郎,又出京补任陈留太守。郑冲以儒雅为美德,在职位上没有有才干、有气度的声誉,吃饱穿暖即可,不营求资产,世人以此看重他。大将军曹爽引荐他任从事中郎,又转任散骑常侍、光禄勋。
嘉平三年(251年),郑冲任司空。高贵乡公曹髦讲习《尚书》时,郑冲拿着经书亲自讲授,与侍中郑小同一起被赏赐。不久转任司徒。
甘露五年(260年),曹奂即位,授任郑冲为太保,位在三司之上,封为寿光侯。郑冲虽然官级同宰相,但他不干预世事。当时司马昭辅政,平定蜀国以后,命令贾充、羊祜等人分别制定礼仪、法律条令,都先向郑冲询问,然后再施行。
泰始元年(265年),魏帝曹奂被迫禅位于司马昭之子司马炎,派郑冲捧禅位策书。司马炎即位后,任郑冲为太傅,爵位进升为公。不久,司隶李意、中丞侯史光上奏书说郑冲、何曾、荀顗等人各自因为疾病,都应该免去官职。司马炎不准许。郑冲于是不再处理政事,上表请求辞官。司马炎下诏美言劝阻,又派人申明晓谕。郑冲坚决推辞,交上貂蝉印绶,司马炎下诏又不准许。
泰始六年(270年),司马炎下诏书说:“过去汉高祖凭借知人善任,因而能平定天下,追述功勋,把美名归于三俊。于是与功臣将符节分拿立下誓言,收藏在宗庙中,副本留在有关部门,以此昭明美德任用勋劳,从而保护辅翼王室。过去我的祖辈,遇上了世道艰难,招揽任用英俊人才,与他们同心协力,于是成就了世事,得以奠定国家大业。太傅寿光公郑冲、太保朗陵公何曾、太尉临淮公荀顗各自崇尚德行仁义,明智公允忠诚,辅佐先皇,光大帝业。前司空博陵元公王沈、卫将军钜平侯羊祜才能兼及文武,忠诚恭敬正直,朕很赏识他们。《尚书》不是说过吗:‘上天的秩次是有礼的,以五等服色区别尊卑!’为寿光、朗陵、临淮、博陵、钜平国设置郎中令,给夫人、世子印绶,受原官职俸禄的三分之一,一切如同郡国公侯。”
泰始九年(273年),郑冲又上表直言辞官。司马炎下诏书说:“太傅蕴含美德,品行高洁,超凡脱俗,真是举世无双。从政于王事,六十余年,对公忠诚,不考虑私利。根据大家的推举,曾经登上三公之位。现在仍然担负着保傅的重位,殷勤于论道的重任,辅佐一代又一代,完成了上天交付的职责,进献计谋,成就伟业,可以说是朝中的杰出老臣,是大家都敬仰的人。朕对于政道昏昧,很多事情尚未办好,汲取仰仗老臣的训诫,开导启迪朕,希望依赖臣下的美德,大事可定。而公屡次以年高病重为由,辞官告退。若依从了公的志愿,那么我向谁去询问计策呢?就像徒步过河,不知从何处下水。因此我不准许,到现在已经好几年了。然而辞官愿望越来越坚决,恳切的心意难于违背,看着他的美意,使我怅然若失。建成了功业而不享受,这是品德高尚人的表现,成全别人的好事,是君子所要做的。难道一定要顺从朕凭借依赖的心愿,而违背了才德之人辞官的要求吗?如今听从他的意愿,以寿光公身份回宅第,地位如同太保太傅,在三司之上。公应当保养精神,保护阴阳调和,以享天年。赐给几案手杖,不必上朝。古代的圣明君王,钦佩恭敬国中老臣,效法他们的行动,征求他们的意见,以弥补缺漏。如果朝中有大事,都去向他们询问。再赐安车四匹马,宅院一座,钱一百万,绢五百匹,床帷席褥,设置舍人六名,骑兵二十人。任命长子郑徽为散骑常侍,使他常有闲暇给郑冲请安。俸禄赏赐供给,策命仪式制度,都按照旧有的典章而更周全。”
泰始十年闰正月癸酉日(274年3月5日),郑冲去世。司马炎在朝堂致哀,追赠郑冲为太傅,赐贵族用棺材,朝服,衣服一套,钱三十万,布一百匹;赐谥号“成”。
咸宁元年(275年)八月,经有关官吏奏报,郑冲与太尉荀顗、司徒石苞、司空裴秀、骠骑将军王沈、安平献王司马孚、太保何曾、司空贾充、太尉陈骞、中书监荀勖、平南将军羊祜、齐王司马攸共十二人在太常寺设碑铭,在庙中附祭。
在《晋律》的编修过程中,郑冲起到了润色的作用。据《晋书》记载,当贾充等人刚刚制定出法令时,就与羊祜一起去征求郑冲的意见。郑冲推辞说:“皋陶制定法令严肃而公正的宗旨,不是我这种愚昧软弱的人所能探测的。”羊祜说:“圣上想要叫您稍加补充润色。”郑冲这才粗略等提出自己的意见。
司马炎:
吕思勉:此外晋初元老,如石苞、郑冲、王祥、荀顗、何曾、陈骞之徒,非乡原之徒,则苟合之士。此等人而可以托孤寄命哉?
西晋建立之初,晋武帝司马炎授安平王司马孚为太宰、郑冲为太傅、王祥为太保、义阳王司马望为太尉、何曾为司徒、荀顗为司空、石苞为大司马、陈骞为大将军,唯独未设丞相之职。世人称之为“八公同辰,攀云附翼”。
郑徽,郑冲的堂侄,后被收继为子。于郑冲去世后袭爵寿光公,官至平原郡内史。
郑简,袭爵寿光公。
当初,郑冲在曹魏时期,与孙邕、曹羲、荀顗、何晏共同收集《论语》各家注释,挑出其中好的记下他们的姓名,依从他们的见解,有不恰当的地方就改换注释,称为《论语集解》。书成之后,向朝廷奏报,流传于世。
郑冲另著有《甲乙问议》一篇,见于《晋书·礼志》中,《全晋文》亦有收录。
《晋书·卷三十三·列传第三》。
《晋书·卷三·帝纪第三》。
《世说新语·政事第三》。