更新时间:2023-02-03 16:55
郭建中,英语教授,男,1938年7月7日生,上海市人,1961年7月毕业于杭州大学外语系,留校任教至今,并从事翻译与翻译理论研究和外国科幻小说的翻译与研究工作,获得1991年世界科幻小说恰佩克翻译奖,是获此殊荣的第一位中国人。现为中国翻译工作者协会理事,浙江省翻译工作者协会会长,世界科幻小说协会会员,美国科幻小说研究会会员,杭州大学外语系科幻小说研究室主任,翻译与文化教研室主任。1983年应邀赴美参加美国科幻小说研究会年会和科幻小说讲习会,宣读《中国科幻小说简史》的论文(后载美国《科幻评论》1984年4月号)。同年冬获美国华盛顿州立大学荣誉学位,任副研究员。
重要论文有《译文如何重现原著风格》(《翻译通讯》1983年11期),《论西方的翻译对等概念》(《中国翻译》1986年第5期),《对可译性问题的探索》(香港“当代翻译研讨会”论文,1987年12月),《中国科幻小说兴衰探源》(美国《轨迹》杂志,1992年1月号)等;主要译著有《杀鹿人》(合译,漓江出版社,1985年5月),《铁草》(合译,中国文联出版社,1987年10月)等;主编“外国科幻小说译丛”(20册)已开始陆续问世。