采芝操

更新时间:2023-08-30 21:47

《采芝操》是秦末隐士商山四皓创作的一首诗。此诗描绘了隐士们隐居之地山高林密,空旷荒凉,他们以苦为乐,心地坦然,反映了他们不满黑暗现实,向往清明政治的思想感情。开头四句是铺垫,写出商山的荒凉、寂寞、偏僻、险峻,以此反衬长居山中的人;接着四句写隐士们的日常生活,把荒凉艰苦的生活写得情趣盎然,折射出隐士们洁身自好、苦中寻乐的高尚情操;最后两句以唐虞盛世为衬托,抒发了他们既向往美好的社会,又对现实完全失望的慨叹。全诗章法严谨,语言古朴,抒情隽永,含蓄有味。

作品原文

采芝操⑴

皓天嗟嗟⑵,深谷逶迤⑶。

树林莫莫⑷,高山崔嵬⑸。

岩居穴处⑹,以为幄茵⑺。

晔晔紫芝⑻,可以疗饥。

唐虞往矣⑼,吾当安归⑽?

注释译文

词句注释

⑴操:琴曲。

⑵皓天:昊天,泛指天空。皓,一说即白,明朗。嗟嗟:叹词,赞美。

⑶逶迤(wēi yí):形容深谷曲曲折折,一个连一个延续不绝。

⑷莫莫:通“漠漠”,密布貌。指处处高山峰峦密布。一说“莫”同“暮”,指暮色苍茫。

⑸崔嵬(wéi):山高大不平。

⑹“岩居”句:意谓在山洞居住。

⑺幄(wò):帐幕。茵:席子,褥垫。

⑻晔晔(yè yè):本指光亮,此指茂盛。一作“奕奕”,光彩闪动貌。紫芝:紫酱色的灵芝草,菌类植物。古代隐士羽客认为采食灵芝可以益寿延年,长生不老。四皓当时隐王屋山避秦沟,山间广有紫芝。

⑼唐虞:指古代圣王盛世。唐为陶唐氏尧,虞为有虞氏舜。尧舜均为古代明君。唐虞之世,极为儒家推崇,以至渲染美化,说它是淳朴无欺的太平盛世。

⑽安:哪里,何处。

白话译文

天空明明净净啊,深谷曲折而幽远。

树木郁郁葱葱啊,高山巍峨难攀援。

悬岩洞穴居住啊,当作帷席避风寒。

紫色灵芝闪光啊,可以充饥当茶饭。

尧舜盛世已过啊,我归何处把身安?

创作背景

秦末时,四皓对秦朝“焚书坑儒”的暴政不满,对当时天下大乱的时局不满,为了保全性命,他们四人就逃避到商山,过隐居生活,并写了这篇琴曲,来发抒他们的思想情感。郭茂倩《乐府诗集·采芝操》引崔鸿曰:“四皓为秦博士, 遭世暗昧,坑黜儒术,于是退而作此歌,亦谓之《四皓歌》。”

作品鉴赏

整体赏析

这首诗反映四皓“洁己修道,非义不动”的处世思想。全诗直承《诗经》四言古风,质朴无华,短短十句四十字,四位隐沦高士的形象栩栩然跃然纸上。

诗的前四句以反兴起笔,四句铺陈,描绘了荒凉艰险的生活环境:抬头是其高无极、令人感叹的万里皓天,低头便见蛇曲逶迤的深谷。四周除了莽莽苍苍的野树,便是重峦叠嶂的高山,荒凉,寂寞,偏僻,险峻,与禽兽为伍,跟人世幽隔。但是,这一层形象鲜明的图画正是为了反衬长居其中的人,可谓铺垫有力。

第五句至第八句写隐士们的日常生活,表现出他们奇特的感受:悬崖山洞是居室,青石、藤罗、野草作床帐,润泽可爱的灵芝草,足够疗饥,足以养身。作者善于遣词造句,巧于写景状物,把荒凉艰苦的生活写得奇特而优美,把在山中的居住和吃食写得诗意盎然。这四句以苦为乐的描写,是首四句艰苦环境的必然结果,而隐士们苦中寻乐的异乎寻常的乐观和坚定又带来巨大的疑问,从而自然引出下一步的抒情,进而阐述产生这种特殊生活态度的动机。

最后两句是含蓄的抒情,包含着深广的现实内容。作者把唐尧虞舜的原始时代看作是太平盛世,这固然是以思古之悠情奏不满现实的弦外之音,作者憧憬着美好的政治局面,盼望出现招贤选能的明君,但现实使隐士们失望,使隐士们不愿同流合污,所以“吾当安归”一句,实在是对现实政治的最尖锐的批判。他们宁愿躲进深山,与麋鹿为伍,看百鸟安翔,饥餐野菜,渴饮泉水,而不愿忍受暴政压迫,不愿目睹黑暗的现实。这种消极的反抗在漫长的封建社会不断出现,可见这类知识分子信念之坚定。

这首诗通过描绘四皓隐居之处山林荒凉,抒发了他们身苦心乐的隐居之情,表现了他们不满黑暗社会、乐于隐居生活、向往清明政治的思想。全诗章法谨严,写险恶之景以铺垫,反衬人物以苦为乐而不愿同流合污的高尚志趣,以景托情,抒情含蓄隽永,有汉代人质朴诚恳的务实作风。

名家点评

陕西师范大学教授焦滔:“这种‘苟全性命’‘不求闻达’的思想,显然是受了老庄的影响。《采芝操》的语言形式是四言,作者能够熟练地运用。在当时,五言诗还没有形成风尚。”(《汉魏六朝乐府观止》)

作者简介

四皓,指秦末四位隐士,即东园公绮里季夏黄公甪里先生,隐于商山,年皆八十余,时称“商山四皓”。《史记·留侯世家》司马贞索隐引《陈留志》说:“园公姓庾,字宣明,居园中,因以为号。夏黄公姓崔名广,字少通,齐人,隐居夏里修道,故号曰夏黄公。甪里先生,河内轵人,太伯之后,姓周名术,字元道,京师号曰霸上先生,一曰甪里先生。”传说汉高祖敦聘不至,吕后用张良策,令太子刘盈卑词安车,招此四人与游,因而使汉高祖认为太子羽翼已成,消除了改立赵王刘如意为太子的意图。由此四皓更是名重一时。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}