更新时间:2023-07-29 22:50
诗集《乌兰托娅、齐·达赉、多兰、那·呼和诗贵诗选》(蒙古文),内蒙古人民出版社1993年8月。此外在国内外蒙汉文杂志上发表百余首诗歌和散文作品。个人诗集有《蒙古人》。
1、中国民俗学会常务副秘书长。
2、中国《江格尔》研究会理事。
3、中国非通用语种教学研究会理事。
4、《民族艺术》杂志编委。
5、《蒙古学百科全书·民俗卷》编委。
6、《蒙古民俗百科全书·物质卷》编委。
《蒙古民间文学比较研究》、《蒙古英雄史诗锡林嘎拉珠巴图尔—比较研究与文本汇编》、《罗布桑却丹研究》、《蟒古思故事论》、《琶杰研究》(蒙古文)、《东方民间文学比较研究》(主编)等。
1、独立承担1998年度国家哲学·社会科学“九五”规划课题青年项目《蒙古族目连救母故事和汉族目连戏的比较研究》。
3、教育部人文社会科学重点研究基地北京大学东方文学研究中心2001年度重大课题《东方民间文学研究》第二主持人。正在主编《东方民间文学概论》(两卷本,100万字),并已出版《东方民间文学比较研究》(47万字)。
2、《蒙古英雄史诗锡林嘎拉珠巴图尔——比较研究与文本汇编》(蒙古文),内蒙古人民出版社,2001年,130万字,本书获得第16届北方十五省市自治区哲学社会科学优秀图书奖。
3、《罗布桑却丹研究》(蒙古文),内蒙古文化出版社2000年6月。15万字,合著,负责全书的组织研究工作。
4、《蟒古思故事论》,北京师范大学出版社,2003年5月,36万字,获得北京大学光彩出版基金资助。
5、《琶杰研究》(蒙古文),内蒙古文化出版社,2002年10月,28万字,合著,本书隶属横向课题中央民族大学“十五”科研规划重点项目。
6、《东方民间文学比较研究》(主编),北京大学出版社,2003年10月,47万字。
1、《<尸语故事>研究概况》,《西北民族研究》1993年第1期。日本《比较民俗学会报》1993年9月号译成日文转载,译者:西胁隆夫。
2、《英雄史诗与古代蒙古人的语言崇拜》(蒙古文),《蒙古语文》1993年第6期。
3、《蒙藏<尸语故事>比较研究》,《民族文学研究》1994年第1期。
4、《英雄史诗与蒙古人的烟文化》(蒙古文),《蒙古语文》1994年第4期。
5、《<尸语故事>:东亚民间故事的一大原型》,《西北民族研究》1995年第1期。《中国人民大学报刊复印资料·中国古代近代文学》1995年第12期全文转载。
6、《流传于蒙古族的目连救母故事》,《民族艺术》1996年第3期。
7、《论蒙古族的独眼巨人故事》,《西北民族研究》1996年第1期。
8、《试论蒙古族现代民俗学的形成》,《民俗研究》1996年第2期。
9、《蒙古族民间咒语研究》(与满都呼合著),《民族艺术》1997年第2期。
10、《鄂尔多斯史诗和喀尔喀、巴尔虎史诗的共性》,《民族文学研究》1999年第1期。
11、《蒙古萨满神话简论》,《东方研究》1999年论文集,蓝天出版社1999年。
12、《蒙古族潜水神话研究》,《民族艺术》2000年第2期。
13、《蒙古文绘图本〈目连救母经〉研究》,《东方研究》经济日报出版社2001年,第2-18页。
14、《马头琴的传说与象征》,《21世纪:文化自觉与跨文化对话》(下),北京大学出版社2001年,第837-854页。
15、《蒙古族识宝传说研究》,《民俗研究》2001年第2期。
16、《论葛隆道尔吉的〈保留妇人穿戴的古老习俗及禁止破俗行为〉》(蒙古文),《内蒙古民族大学学报》2002年第2期。
17、《钟敬文先生与〈歌谣周刊〉》,《民族艺术》2002年第2期。
18、《钟敬文先生与少数民族民俗文化研究事业》,《西北民族研究》2002年第2期。
19、《本子故事的史诗化》,《中国民俗学年刊》(2000-2001年合刊),学苑出版社2002年,第142-156页。
20、《蒙古民间目连嘛呢颂研究》,《东方研究》2001年论文集,国际文化出版公司2002年,第337-356页。
21、《蒙古诗歌〈我的祖国〉旧译文评价及重译》,《东方文学研究通讯》总第3期。
22、《评<格萨尔史诗与说唱艺人的研究>》,《中国藏学》1996年第2期。《格萨尔学集成》第五卷收入,甘肃民族出版社1998年。
23、《1995—1996年中国民间传说研究综述》(与乌日古木勒合著),《中国文学年鉴1995-1996》 ,作家出版社1999年11月,第599-603页。
24、《蒙古文学研究的新发展》,《蒙古语言文学》1996年第1期。
25、《东亚民间故事的研究课题》(日译汉,原著:斧原孝守),《民族文学研究》1993年第4期。
26、《<白史>的两个系统》(日译汉,原著:井上 治),《民族译丛》1993年第4期。
27、《<僵死鬼故事二十五则>与古代印度的尸体崇拜》(日译汉,原著:上村胜彦),《民族译丛》1994年第2期。
28、《民俗的调查与记录》(日译汉),《中国民俗研究》第二辑,中央民族大学出版1996年。
29、《民俗学的目的和课题》(日译汉,原著:谷口 贡),《民俗研究》1997年第1期。
30、《非稻作民的民俗与传承——瑶族的天鹅处女故事及其游耕文化》(日译汉,与乌日古木勒合译,原著:君岛久子),《民间文学论坛》1997年第3期。
31、《蒙古神话》(日译汉),满都呼主编:《中国阿尔泰语系诸民族神话故事》民族出版社1997年。
32、《日本的结文化》(日译汉,原著:律田文子),《东亚民俗研究》民族出版社1997年。
33、《突厥蒙古语族民族族源传说比较凡说》(蒙译汉,原著:满都呼),《民族艺术》1998年第2期。
34、《民俗学研究方法》(日译汉,与高木立子合译,原著:福田亚细男),《民俗研究》1999年第1期。
35、《蒙古英雄史诗的灵魂寄存观念》(蒙译汉,原著:散布拉登德布),《东亚民俗研究》民族出版社1997年。
36、《满族神话及其发展》(日译汉,原著:稻叶岩吉,与乌日古木勒合译并审校),《民族艺术》1999年第2期。《中国人民大学报刊复印资料-中国古代-近代文学研究》1999年第11期转载。