颜回攫其甑

更新时间:2022-02-24 12:18

《颜回攫其甑》是选自《吕氏春秋·审分览·任数》的一篇文章,讲的是颜回为孔子煮饭时吃掉锅中掉入灰尘的米饭而被孔子误认为对其不尊重的故事。

原文

孔子穷乎陈蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。昼寝,颜回索米,得而爨之,几熟。孔子望见颜回攫其甑中而食之。选间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之。孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈。”颜回对曰:“不可,向者煤炱入甑中,弃食不祥,回攫而饭之。”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。弟子记之,知人固不易矣。”故知非难也,孔子之所以知人难也。

翻译

孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了。白天睡在那,颜回去讨米,讨回来后煮饭,快要熟了,孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃。一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情)。孔子起来的时候说:“刚刚梦见我的先人,我自己先吃干净的饭然后才给他们吃。”颜回回答道:“不是那样的,刚刚碳灰飘进了锅里(弄脏了米饭),丢掉又不好,就抓来吃了。”孔子叹息道:“(按说)应该相信看见的,但是并不一定可信;应该相信自己的心,自己的心也不可以相信。你们记住,要了解一个人不容易啊。”所以要了解真相很难啊,孔子认为要了解一个人更难啊。

注释

陈,蔡:春秋时的陈国,蔡国

藜(lí):野草,这里指野菜

羹(gēng):汤

斟(zhēn):舀取

爨(cuàn):烧火做饭

攫(jué):用手抓取

甑(zèng):古代蒸食的炊具

选间:片刻,一会儿

馈:向人送食物

煤炱:烟尘

谒:拜见

佯:假装

恃:依仗

饭:吃

先君:死去的父亲

向:先前

补充信息

孔子佯装为不见之:一说此句应位于“选间”之前。

孔子由误会到理解颜回的的过程,给人提出了一个意味深长的命题,眼见的现象,主观的臆断,往往使人不能深入了解事物的本质。只有经过一番调查了解,透过表面现象而深入内在实质,才能获得正确认识,把握事物的本质。孔子感到“知人固不易”,启示我们要避免草率从事,妄下结论,而要坚持深入调查研究,全面地了解多个联系枢纽,从而正确地知人论世,免犯粗枝大叶的错误。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}