更新时间:2023-01-29 08:27
高帽子 [gāomàozi]
世俗谓媚人为顶高帽子。
尝有门生两人,初放外任,同谒(拜见、进见)老师者。老师谓:“今世直道不行,逢人送顶高帽子,斯可矣?”其一人曰:“老师之言不谬,今之世不喜高帽如老师者,有几人哉?”老师大喜。
既出,顾同谒者曰:“高帽已送出一顶矣!”
诗评:谒师皆因敬师长,以诚相待情谊长。
莫学门生送高帽,沾沾自喜臭为香。
注释
谓:说
尝:曾经
遏:拜见、进见
斯:这
矣:了
世人把奉承人称为戴高帽子。曾经有两个学生,初次被任命去外省做官,一同去向老师拜别。老师说:“现在这个世道,忠直之道行不通,见人就给他戴顶高帽子,这样就可以了。”其中一人说:“老师说得不错,现在的社会上像老师这样不喜欢戴高帽子的有几人呢?”老师很高兴。等到出了门,他看了一眼同来的同学,说:“高帽子已经送出一顶咯!”