更新时间:2024-11-01 14:09
莫拉维·贾拉鲁丁·鲁米(1207年9月30日-1273年12月17日),伊斯兰世界伟大的苏菲诗人,神秘主义神学家,哲学家。被称为“属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家、诗人”,“人类的精神导师”。
他的出生地是在巴尔赫(Balkh,位于今阿富汗境内),所以他还有一个名字叫巴尔希(Balkhi),但鲁米这个名字更为常用。原名叫穆罕默德,贾拉鲁丁则是他的称号,意思是宗教圣人,后来他也尊称为莫拉维,意思是大师,长老。当时的伊斯兰世界称罗马为鲁姆(Rum),鲁米(Rumi)的意思就是来自原东罗马帝国(当时为罗姆苏丹国所有)的小亚细亚。
鲁米于1207年9月30日出生于巴尔赫市(现阿富汗北部)。他的父亲是巴哈·丁·瓦拉德,一位伟大的法学家和神秘主义者,绰号“学者中的苏丹”。
鲁米随家人从巴尔赫移居到尼沙布尔,然后又从那里移居到巴格达。之后,应罗姆塞尔柱苏丹阿拉丁·凯库巴德一世的邀请,全家再次迁徙到罗姆苏丹国首府科尼亚。1228年5月3日,鲁米开始了新的生活。
鲁米流传于世的诗集共有两部,一部是被誉为“波斯语的《古兰经》”的《玛斯纳维》,另一部是抒情诗集《沙姆斯集》。他的著作被译成多种文字,影响力贯穿东西、遍及世界。
《献给天蝎座的诗》
渴望是神秘的核心
渴望本身就可以疗愈
忍受痛苦,这是唯一的法则
你必须训练你的愿望
如果你想要什么
那就先奉献什么
客栈
做人就象是一家客栈
每个早晨,都是一位新来的客人
喜悦、沮丧、卑鄙
一瞬的觉悟来临
就像一个意外的访客
欢迎和招待每一位客人!
即使他们是一群悲伤之徒
来扫荡你的客房
将家具一扫而光
但你要款待每一位宾客
他或许会为你打扫
并带来新的喜悦
如果是阴暗的思想、 羞耻和怨恨
你也要在门口笑脸相迎
邀请他们进来
无论谁来,都要感激
因为每一位都是
由世外派来
指引你的向导
就这样
如果有人问你
我们所有的性欲
都被完全满足
那会怎样?
你就抬起你的脸
然后说
就这样
当有人谈论夜空的美妙
你就爬上屋顶舞蹈
然后说
就这样?
如果有人想要知道什么是“灵魂”
或者“神的芬芳”有何含义
将你的头靠近他或她
让你的脸贴得很近
就这样
当有人引用古诗的意境:
浮云渐渐遮住月亮
你就一节一节缓缓解开
你的长袍
就这样?
如果有人怀疑耶稣如何让死人复活
不要尝试解释神迹
你就亲吻我的双唇
就这样,就这样
如果有人问
“为爱而死”是什么意思
你就指指这里
如果有人问我有多高
你要皱起眉头
用你的手指丈量
你额头皱纹的间距
这么高
灵魂有时离开身体
然后返回
如果有人不信
你就回到我的房间
就这样
我是灵魂居住的天空
凝视这越来越深的湛蓝
这时,微风在述说一个秘密
就这样
当有人问有什么事要做
你就点亮他手中的蜡烛
就这样
约瑟的香味如何被雅各闻到?
呼——*
雅各如何复明?
呼——
一阵风儿扫净眼睛
就这样
当沙姆士**从大不里士回来
他就会把头靠在门边
把我们吓一跳
就这样
注释:
*Huuuu:在阿拉伯语中,代名词“呼”指代真主。
**大不里士的沙姆士(Shams of Tabriz):是一个苦修僧人,鲁米的老师、挚友。鲁米从他那里学会了直接体验真主,并成为神秘主义诗人。大不里士:伊朗西北部城市;沙姆士:在波斯语中是太阳的意思。故诗中的“大不里士的太阳”有双重含义。