更新时间:2022-10-28 10:16
伤麟,拼音shāng lín,典故名,典出《春秋公羊传注疏》卷二十八〈哀公十四年〉。孔子在春秋哀公十四年春天,提到“西狩获麟”,对此孔子为此落泪,并表示“吾道穷矣”。后以“伤麟”感叹不得其时,不能施行正道。
感叹不得其时,不能施行正道。
《春秋公羊传注疏》卷二十八〈哀公十四年〉
十有四年。春。西狩获麟。何以书。记异也。何异尔。非中国之兽也。然则孰狩之。薪采者也。薪采者则微者也。曷为以狩言之。大之也。曷为大之。为获麟大之也。曷为为获麟大之。麟者。仁兽也。有王者则至。无王者则不至。有以告者曰。有而角者。孔子曰。孰为来哉。孰为来哉。反袂拭面。涕沾袍。颜渊死。子曰。噫。天丧予。子路死。子曰。噫。天祝予。西狩获麟。孔子曰。吾道穷矣。春秋何以始乎隐。祖之所逮闻也。所见异辞。所闻异辞。所传闻异辞。何以终乎哀十四年。曰。备矣。君子曷为为春秋。拨乱世。反诸正。莫近诸春秋。则未知其为是与。其诸君子乐道尧舜之道与。末不亦乐乎。尧舜之知君子也。制春秋之义。以俟后圣。以君子之为。亦有乐乎此也。
释义
鲁哀公十四年(前481)的春天,在大野这个地方狩猎。给叔孙氏驾车的?商猎获了一头怪兽,他们以为这是不祥之兆。孔子看了后说:“这是麒麟。”于是便将它取走了。孔子说:“黄河上再不见神龙负图出现,洛水上再不见神龟负洛书出现,我也就快要完啦!”渊死了,孔子说:“这是老天要我死呀!”等到他西去大野狩猎见到麒麟,说:“我的主张到尽头了!”感慨地说:“没有人能了解我了!”子贡说:“为什么说没有人了解您?”孔子回答说:“我不抱怨天,也不怪罪人,下学人事,上通天理,能了解我的,只有上天了吧!” 后以“伤麟”感叹不得其时,不能施行正道。
宋 范仲淹 《寄赠林逋处士》诗:“朝廷唯荐鹗,乡党不伤麟。”
周咏 《去国吟》:“伤麟叹凤复奚为,摘瓜煮豆岂足悲。”
《文心雕龙·史传》:“昔者夫子闵王道之缺,伤斯文之坠,静居以叹凤,临衢而泣麟。”
宋 王禹称 《酬赠田舍人》诗:“一车甘雨方建隼,万国淳风莫泣麟。”
清 钱谦益 《故南京国子监祭酒石门许公合葬墓志铭》:“ 瑶 之状公也,详其于人才国是消息存亡之故,瞻乌泣麟,有馀痛焉。”