更新时间:2024-08-08 12:21
北京外国语大学北京日本学研究中心主要科研任务:
以日语的语言事实为着眼点,运用计算机语料库等现代化手段和对比研究等方法深入进行语言学理论研究,目前在古典日语研究、日语复句研究、日语词汇结构、中日近代学术用语交流等领域均处于国内领先地位。
从语言信息处理、日语教育学、翻译学等角度对日语的应用课题进行交叉研究,以开创新的研究领域。目前在对译语料库的研制和应用、基于多媒体数据库的日语精读课综合研究课题设计、多视角的翻译研究等方面居国内领先水平。
以古典文学和近现代文学的热点问题为主线,从比较文学和中日文学交流史的角度加深日本文学的研究,开拓新的视野。在源氏物语研究和20世纪日本文学在中国的译介研究方面独具特色,受到国内外学术界的重视和好评。
从比较文化、中国少数民族与日本文化、中日思想交流史等角度加深对日本文化的研究。在中国留日知识分子研究等方面已取得显著成果,具有较大的学术影响。
围绕日本政治与外交、战后日本经济、日本农村社会学、日本的社会保障、日本历史等内容,发挥多学科互补的优势,开展现代日本社会问题的综合研究。
在“十五”期间的建设目标是,进一步加强教学科研队伍的梯队建设,充实图书信息资料,在日本语言研究和应用语言学方面,在完成《中日对译语料库》的基础上,继续向多语种、深加工方向发展,同时建立多语言对译语料库的研究体制和应用体制。加强探讨句法研究对语言掌握规律的作用,开展以中国“日语精读”为主干课程的综合研究,同时开发有关教材与教学法的多媒体数据库。在日本文学研究方面,开展《二十世纪日本文学所表现的中国》课题研究,对近现代日本有代表性的作家作品中有关中国的描述进行分析研究,着重对其中的误读与曲解进行分析和批判,以期揭示异民族、异文化之间相互认知的局限性及普遍真理。在古典文学方面将对《万叶集》与中国六朝文艺思潮、《源氏物语》与《白氏文集》以及唐代传奇和唐代士大夫的宗教信仰之间的关系进行深层次的比较研究,以期揭示中日两国内在的文化差异。在日本文化研究方面,开展《近世至近代中日思想交流》的课题研究,揭示在近代化进程中,中日两国在思想领域中的交流和差异,及其表现在近代化过程中的差异。同时开展比较文化史的研究,广泛涉及中日文化、社会、艺术、文物、制度等各个方面,并通过中国少数民族文化与日本文化的比较研究,揭示中日两国之间的文化背景。在日本社会研究方面,开展对日本的政治、经济、外交、企业管理、社会保障等各方面的专题研究,推出研究现代日本社会的系列专著。建立研究现代日本政治、经济、社会的详尽的图书资料。培养能够全面研究日本社会的年轻有为的硕士、博士研究生。另外,争取在教育部、日本国际交流基金会的支持下,建立日本经济专业,为全面研究日本做出努力。
以上各研究方向预期研究成果均为论文或论文集、专著、教材等。除此之外,还拟编纂出《日汉信息辞典》、《日本古典文学研究大辞典》、《日本社会研究名著翻译丛书》、《日本经济研究名著翻译丛书》等有影响的工具书和参考书,建设《日语教材教学法多媒体数据库》、《多语种对译语料库》等。