土佐日记

更新时间:2024-02-20 13:51

由日本纪贯之于承平五年(九三五)成书,属日记文学体裁。由KADOKAW出版。

作者简介

纪贯之 生卒年有诸说,八七零年至九四六年前后在世。平安朝初期的和歌圣手,古代日本屈指可数的大歌人,中古三十六歌仙之一。《古今和歌集》的撰者之一,历代敕撰集入选和歌总数达四百七十五首,同时也是三代集中入集最多的歌人。此外还着有《土佐日记》以及《古今和歌集》的《假名序》等作品,在多个领域都为日本古典文学做出了杰出的贡献。

纪贯之本为名门子弟,却因藤原氏在朝廷得势而逐渐家道衰微,当他出生时,父亲已完全成为没落贵族。不过,纪贯之年轻时就在和歌方面崭露头角,三十多岁便受到破格提升,成为《古今和歌集》编撰者之一。六十岁时才奉命任职土佐守。他带着全家人赴任,其中包括年方四岁的小女儿。平安时代的国守,贪污私吞,招权纳贿,是家常便饭。纪贯之在任四年中,或许多少也收了贿赂,但基本上他算是相当清廉的地方官。 四年后,纪贯之将回京城时,小女儿竟在出发前病没了。他是怀着丧子之痛踏上归途。土佐到京城,海路所花日程通常是二周,但由于天气不好纪贯之花了五十五天才回到京城。《土佐日记》正是这五十五天海路旅程的见闻日记。当时男性一般都以汉文写日记,纪贯之却故意假借女性身份以平假文写下这部游记。因而在作品中,纪贯之是以“某人”或“船君”出现。又因为当时女性没有写日记的习惯,所以纪贯之也是“平假文日记”文学的首创者。

当时的旅游跟现代迥然不同,何况纪贯之是带着全家大小,包括随从仆役下女之类的,所以他俨然是个“船团团长”。给船员的工钱是白米,光是工钱,现代人应该也可以想像得出,团长在出发之前有多辛劳。大概因身份是“团长”,旅途中必须以众人的安全为重,日记中所记载的都是日常生活的琐事。但毕竟是歌人,日记中随处可见和歌,而且通篇流露出思念小女儿的真情。

作品赏析

纪贯之的一些作品文字:

古今和歌集

纪贯之 原作

纪淑望 汉译

夫和歌者,托其根于心也,发其花于词林者也。人之在世不能无为,思虑易迁,哀乐相变,感生于志,咏形于言。是以逸者其声乐,怨者其吟悲,可以述怀,可以发愤,动天地,感鬼神,化人伦,和夫妇,莫宜于和歌。和歌有六义,一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。若夫春莺之啭花中,秋蝉之吟树上,虽无曲折,各发歌谣,物皆有之,自然之理也。

然而神世七代,时质人淳,情欲无分,和歌未作。逮于素盏鸣尊到出云国,始有三十一字之咏,今反歌之作也。其后虽天神之孙,海童之女,莫不以和歌通情者。爰及人代,此风大兴,长歌、短歌、旋头、混本之类,杂体非一,源流渐繁,譬犹拂云树生自寸苗之烟,浮天浪起于一滴之露。至如难波津之升献天皇,富绪川之篇报太子,或事关神异,或兴入幽玄,但见上古之歌,多存古质之语,夫为耳目之玩,徒为教诫之端。古天子每良辰美景,诏侍臣预宴筵者献和歌,君臣之情,由斯可见,贤愚之性,于是相分,所以随民之欲择士之才也。

自大津皇子之初作诗赋,词人才子慕风继尘,移彼汉家之字,化我日域之俗,民业一改,和歌渐衰。然犹有先师柿本大夫者,高振神妙之思,独步古今之间,有山边赤人者并和歌仙也。其余业和歌者,绵绵不绝。及彼时变浇漓,人贵奢淫,浮词云兴,艳流泉涌,其实皆落,其花孤荣,至有好色之家,以之为花鸟之使,乞食之客,以之为活计之媒,故半为妇人之右,难进丈夫之前。

近代存古风者,才二三人,然长短不同,论以可辨。花山僧正,尤得歌体,然其词华而少实,如图画好女徒动人情。在原中将之歌,其情有余,其词不足,如萎花虽少色彩而有薰香。文琳巧咏物,然其体近俗,如贾人之着鲜衣。宇治山僧喜撰,其词华丽而首尾停滞,如望秋月而遇晓云。小野小町之歌,古衣通姬之流也,然艳而无气力,如病妇之着花粉。大友黑主之歌,古猿凡大夫之次也,颇有逸兴而体甚鄙,如田夫之息花前也。此外,氏姓流闻者,不可胜记,其大底皆以艳为基,不知歌之趣也。俗人争事荣利,不用咏和歌,悲哉,虽贵兼将相,富余金钱,而骨未腐于土中,名先灭于世上。适为后世被知者唯和歌之人而已,何者,语近人耳,义贯神明也。昔平城天子诏侍臣,今撰万叶集。自尔以来,时历十代,数过百年,其后,和歌弃不被采,虽风流如野宰相,雅情如在纳言,而皆以他才闻,不以斯道显。

伏惟陛下御宇,于今九载,仁流秋津州之外,惠茂筑伯山之阴,渊变为濑之声,寂寂闭口,砂长为岩之颂,洋洋满耳,思继既绝之风,欲兴久废之道。爰诏大内记纪友则、御书所预纪贯之、前甲斐少目凡河内躬恒、右卫门府壬生忠岑等,各献家集并古来和歌,曰续万叶集。于是重有诏,部类所奉之歌勒为二十卷,名曰古今和歌集。臣等词少春花之艳,名窃秋夜之长,况乎进恐时俗之嘲,退惭才艺之拙,适遇和歌之中兴,以乐吾道之再昌。嗟乎,人縻既没,和歌不在斯哉!于时延喜五年,岁次乙丑,四月十八日,臣贯之等谨序。

纪贯之

山樱烂漫霞氤氲,雾底霞间隐芳芬。

多情最是依稀见,任是一瞥也动人。

立春

纪贯之

夏秋湿袖水,秋日已成冰。

今日春风起,消。

具体内容包括出发之前当地的送别种种,旅途中人们的言行和周围的景色,对于海上风浪和海盗的恐惧,以及归京之后的喜悦之情等等。

主题具有两大鲜明的特色,第一是随处可见的文人幽默(日语为“洒落”),其次是多次追忆亡女的记述。此外,全篇所录的五十七首和歌以及相关的评论也被学术界视为研究纪贯之和歌及其创作思想重要的文献资料。其中全文末尾,归京之后在故园中目睹当年所植的松树尤在,而亡女却已无处寻觅时触物伤情的作品颇为感人:

生まれしも归らぬものをわが宿に小松のあるを见るが悲しさ

意义

《土佐日记》是日本假名文学的先驱作品,全文仅用真名(汉字)六十二字,大大开拓了日本假名文学的表现空间,并为之后高度繁荣的假名日记文学奠定了基础。《土佐日记》之前的日记作品,大抵都是记录宫中行事等公家性质的汉文日记,缺乏个人的感情色彩,文学性也很低。而纪贯之借用女性口吻而完成的这部作品,突破了之前的日记作品在内容上和抒情上的局限性,成功地将私人化和内省性的内容导入到作品当中,被认为是通常意义上的日本日记文学--具有自我观照倾向和的高度自由的文艺作品--的鼻祖,历来在学术界都受到高度的重视,是日本古典文学的代表作品之一。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}