更新时间:2024-09-30 11:49
SCP-4028「拉曼恰的堂吉诃德传」是网络集成式创作的新怪谈文学《SCP基金会》系列中的角色。俗称”堂吉诃德“,彻底打破了每一道第四面墙的存在,这超越了每一层叙事中的每个设定,使七重毁灭者和吕墨菲相形见绌。
西语小说《唐吉诃德》的主角本人-阿隆索.吉哈诺,自号唐吉诃德。由于原著本身的后设性质与其对现代文学的影响力,让唐吉诃德获得穿越与修改所有文学作品的能力,所有被他造访的文字无一不变成烂俗的浪漫骑士文学。
基金会使用网络机器人删除修改的痕迹,同时超形上学部派出SCP-423(一位同样存在于文字中的角色Fred)调查4028,结果让他将基金会视为「巨人」展开讨伐。
于是4028闯入基金会数据库中,循着编号一路往上惩恶扬善。途中他解救了SCP-055之中的公主,与SCP-076战成平手,将SCP-140变成浪漫骑士谭,击败了SCP-682、SCP-1013等邪恶生物,他身负重伤,也牺牲了坐骑,但仍坚持骑士精神不断前行。同时文件中开始出现另一个插入者不断劝说他回头。
最后奄奄一息的堂吉诃德来到SCP-4028的编号,并揭露自己的真实身份乃是侍从桑丘,为了让在故事最后失去骑士精神的主人重燃热情而踏上冒险。而插入者其实才是真正的堂吉诃德本尊,他化名皮耶尔.梅纳尔并成为基金会超形上学部的主管,试图收容过去的自己。
结局主从两人穿越到了基金会故事的宇宙,就此退休在故乡拉曼洽看风车。“我冲向羊群,我剑指风车,我跑遍世界,终没能成为骑士。”
正在开发对SCP-4028的有效收容措施。同时,人员应尽力剔除所有SCP-4028造成的小说设定偏离。为完成这一目标,将采取以下手段:
SCP-4028是米格尔·德·塞万提斯著的17世纪西班牙小说《唐吉诃德》(El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha) 的主角阿隆索·吉哈诺。在《唐吉诃德》一书中,阿隆索·吉哈诺是一名读骑士小说发狂的西班牙贵族(hidalgo)。他自封为游侠,为自己起名“拉曼恰的唐·吉诃德”,还招募了一位农夫(桑丘·潘沙)担任自己的扈从。塞万提斯将《唐吉诃德》一书分为两部出版(第一部于1605年,第二部于1615年);它被广泛视为西方文学中最有影响力的作品之一。
SCP-4028是一智能元虚构构造体,能栖入并篡改在叙事上与其当前所处文本相邻的虚构文本。“相邻”在此指文本间存在共通角色或设定。SCP-4028会把所进入的故事改造为更贴近于它理想的骑士信条。包括保护它认知中的无助者,打败它认知中的邪恶者,以及赞颂浪漫式的骑士美德。
2005年基金会人员在发现一部之前被认为已经佚失的手稿(《Historia del Huérfano》,又称《孤儿故事》)后,首次注意到SCP-4028存在。在《孤儿故事》中阿隆索·吉哈诺被写成了一个配角。他批评叙事没有遵照浪漫的骑士美德,用数页内容赞美这些美德,而后向佛朗西斯·德雷克爵士发起决斗。
研究员无法确认阿隆索·吉哈诺在《孤儿的故事》 与《唐吉诃德》中的不协调现身是一种异常还是各自作者间的合作。超形上学部(为调查、反制和收容寓意性和/或元虚构性异常设立的虚构部门)参与项目以求解决争议。
在大量争论后,批准使用SCP-423(能够进入并探索叙事的智能性元虚构构造体)来确认阿隆索·吉哈诺于《孤儿的故事》里现身是否为异常。皮埃尔·梅纳尔博士 (《唐吉诃德》研究带头学者,时任超形上学部主管)要求在SCP-4028文件中记录他对此事的反对意见。
SCP-423被引入一本日志内,由O'Hara特工以手写向其传达任务:
日期:21/08/2005
采访者:特工O'Hara
————————
你好。
SCP-423,你要进到一本17世纪西班牙抄本《孤儿故事》里。我们需要你确认里面的一个角色是否是异常插入的。
好啊。不过我不懂西班牙语就是了。这书讲什么的?
我们给你翻译了英文版。说的是一个格兰纳达的孤儿从西班牙帝国旅行到美洲的故事。
不错。所以,我要去调查哪个角色呢?
阿隆索·吉哈诺。他在接近末尾出现,在弗朗西斯·德雷克爵士对波多黎各发起进攻失败的那段。
好。
等等等下。
阿隆索·吉哈诺?
没错。
阿隆索·吉哈诺。
是呀。
唐吉诃德。
是。
那个唐吉诃德。
对没错。
你们要派我去找唐吉诃德。
有问题吗?
我...你看,不是我不讲理,但你们到底知不知道这货是个什么东西?
你们不是派我去追查什么两比特黑色剪影或者某位硬汉食元客。这可是拉曼恰之男。他的打破第四面墙也会打破第四面墙。他在自己的故事里有自己的同人小说,这小说自己同人的还是个根本不存在的故事。他基本上是在用元虚构写书。就像,字面意义的-这是他的书。
所以,你这能搞定吗?
天。行吧。就是,呃-如果弄出问题了不要怪我,好吧?
小心就是。
————————
在进入英语版《孤儿故事》后,研究员发现其中对SCP-4028的提及全部消失。变化同时发生于对该手稿的所有副本中。随后, SCP-423回到日志内,与特工O'Hara重新取得联系。
日期:23/08/2005
访谈者:特工O'Hara
————————
靠。
靠靠靠。
靠北。
SCP-423,怎么了这是?
我觉得我把他惹到了。我觉得,呃-听着,你们得叫人来,告诉他们我们马上要面临一系列元叙事危机。
请解释。
所以,一开始他以为我是个什么邪恶巫师,明白?我给他说我不是。我告诉他我来这是要弄清楚他是干嘛的-弄清楚他是不是跑错书了。我告诉他我是基金会派来的,这是个大组织调查他这种异常。然后他就坐下来安静了好一会儿。然后,嗯。
然后?
他问我这基金会遵不遵守骑士美德,然后...
你怎么给他说的?
你看,不是说你们不是好人,但有时候吧…有时你们就,你知道的,不那么好吧?有时候你们有点坏。这很复杂对吧?我就这么告诉他的。“很复杂。”我一直试图解释,但,呃,这家伙可不懂什么叫“复杂”。所以过了一会儿,他站起来,拔出了那把破剑,说了些什么,然后我就-我就跑了。尽我所能的快。
他说什么了?
你们得叫人来了。你们要叫他们来告诉他们他要来了。
Fred。他到底说什么了?
他说你们听起来像是一堆巨人。
————————
一周后,SCP-4028开始在多本西方文学中出现。SCP-4028被编为异常。
分析学部与超形上学部的全部可用资产将投入到对SCP-4028的收容和/或无效化中。已批准为此动用异常和超常技术手段。
基金会运作机器人 (I/O-SILVER)将审查IntSCPFN服务器内对SCP-4028的提及。受损文件将被隔离,报告给当值服务器管理员以供审查和校正。
所有关于收容和/或无效化SCP-4028的提案应被立即提交给当前的超形上学部主管皮埃尔·梅纳尔博士。(别费事了。我不会再浪费时间去看的。)
SCP-4028是米格尔·德·塞万提斯著的17世纪西班牙小说《唐吉诃德》(El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha) 的主角阿隆索·吉哈诺。在《唐吉诃德》一书中,阿隆索·吉哈诺是一名读骑士小说发狂的西班牙贵族(hidalgo)。他自封为游侠,为自己起名“拉曼恰的唐·吉诃德”,还招募了一位农夫(桑丘·潘沙)担任自己的扈从(也许太忠诚了,'señor'?)。塞万提斯将《唐吉诃德》一书分为两部出版(第一部于1605年,第二部于1615年);它被广泛视为西方文学中最有影响力的作品之一。
SCP-4028是一智能元虚构构造体,能栖入并篡改在叙事上与其当前所处文本相邻的虚构文本。“相邻”在此指文本间存在共通角色或设定。SCP-4028会把所进入的故事改造为更贴近于它理想的骑士信条。包括保护它认知中的无助者,打败它认知中的邪恶者,以及赞颂浪漫式的骑士美德。
从2007年开始,SCP-4028进入到了IntSCPFN服务器中,在此持续篡改基金会文件。
— 一个老傻瓜接住了他,而后...
...而后,我...
我...
项目编号:SCP-4028
项目等级:Euclid
特殊收容措施:基金会已通过空壳公司将受SCP-4028影响的土地收购,编为临时站点-4028。两名基金会人员应随时驻守,对地产内的风力涡轮进行维护。受损风轮应被立即修复。
如有需要,基金会人员将为这些损伤提供掩盖故事,将其解释为当地居民长期实施的恶作剧。
描述:SCP-4028是反复发生于拉曼恰地区(西班牙中部一处肥沃但干旱的平原)一片区域(面积约0.3平方公里)的异常现象。此地区内的风车和风轮会定期被两名无形攻击者攻击而出现故障。阻止或干预此现象的尝试目前已证实完全无效。
此现象背后的动机或原因仍然未确定。(好吧...它们可能是巨人。)