更新时间:2024-01-16 20:17
姜进兼任华东师范大学中国现代思想文化研究所研究员、海外中国研究中心副主任、性别与文化研究中心主任,并荣获上海市“浦江学者”等称号。为华东师范大学资深教授夏东元先生的学生。
1978—1984年,就读于华东师范大学,取得学士、硕士学位
1986年,执教于深圳大学
1988年,赴美留学,1998年获美国斯坦福大学历史学博士学位
1998年,获聘于美国凡萨学院,数年后被评为教授,后当选美国哥伦比亚大学现代中国研究会成员
2004年,已经在美国担任教授的姜进毅然归国,任教于母校华东师范大学。
2004年至今,为推动中国妇女史的发展,姜教授积极参加、组织各种学术活动,与欧美中国妇女史、中国近现代史领域的研究机构和学者维持着广泛的学术交往。并笔耕不辍、著书立说,在海内外学术刊物上用英文和中文发表多篇重要论文,2009年将有一部英文专著问世。
中国现代思想文化研究所教育部人文社科基地重大课题:“女性,表演,与上海都市文化”
上海市浦江人才计划个人项目:Performing women: opera, popular culture, and politics in 20th-century Shanghai
主要著作:
“Women and Public Culture: Poetics and Politics of Women’s Yue Opera in Republican Shanghai, 1930-1940s,” PH.D. dissertation, Stanford University Press, 1998.(博士论文已经出版,斯坦福大学出版社)
《海外中国学评论》第1 辑,朱政惠主编,王东、姜进副主编,上海:上海古籍出版社,2006年1月
《海外中国学评论》第2 辑,朱政惠主编,王东、姜进副主编,上海:上海古籍出版社,2007年4月
《都市文化中的现代中国》(主编),华东师范大学出版社,2007年7月
《近代中国城市与大众文化》(主编),新星出版社,2008年10月
论文
《洋务运动时期的科技引进》,《科学经济社会》,1984年1期。
《历史研究的非线性化及其方法论问题》,《历史研究》,1986年1期。
《谭嗣同——东西方人本主义的特殊交汇》,《深圳大学学报》(人文社会科学版),1986年3期。
“Heresy and Persecution in Late Ming Society: Reinterpret the Case of Li Zhi,”(Late Imperial China,December 2001)
“Times Have Changed; Men and Women are the Same” (Some of Us: Chinese Women Growing up in the Mao Era. Rutger’s University Press, 2001)。
《女性主义视野中的中国历史》, 《文汇报·学林版》,2004.12.26。
《断裂与延续:1950年代上海的文化改造》,《社会科学》2005年6期 。
《女性与中国政治》(原载《中国社会导刊》2005年第10期下,中国社会出版社),入选《坚持科学发展观,构建和谐社会—党政干部理论学习文选·科学文化卷》,中国社会科学院文献中心,2006年11月。
《涌动与重构:从越剧观众看都市文化中的性别和阶层》,2005年“现代中国都市文化与社会变迁”国际研讨会论文集。
《海外中国学评论》创刊号 (2006.1)。
《追寻现代性:民国上海言情文化的历史解读》,《史林》,2006年4期。
“Gender, History, and Medicine in Feminist Scholarship: An Interview with Charlotte Furth.” Chinese Historical Review, vol. 13, no. 2 (Fall 2006)。
《论题:女性主义语境下的性别与阶级——围绕<性沟>一书的一次讨论》,《历史教学问题》,2006年2期。
《<蝴蝶梦>与中国戏剧中有关性与道德话语的女性重构》,《中央戏剧学院学报》,2007年2期;被《中国社会科学文摘》转载,2008年第1期(2月)。
《女性与中国政治》,《晚霞》,2007年20期。
《可疑的繁盛:日军阴影下的都市女性文化探析》,《华东师范大学学报》,2008年第2期。
译文
Reminiscences of Hongkew: The Life of Jewish Refugees, 1938-1945. Translation of 《虹口记忆1938-1945 犹太难民的生活》。上海:学林出版社,2005年8月
“明清时代的性别、医学、与身体:中国研究中女性主义历史写作的历程” ,《海外中国学研究评论》, 2006年1月创刊号。Translation of Charlotte Furth’s talk in English at ECNU on December 6, 2004 titled “Gender, Medicine, and the Body in Late Imperial China.”
“Cultural Consumption and Popular Reception of the West in Shanghai, 1950-1966”(中译英),Chinese Historical Review, vol. 12, issue 1 (April 2005). Translation of Zhang Jishun’s paper in Chinese titled ,“转型与延续:文化消费与上海基层社会对西方的反应(1950—1960年代早期)”
Reminiscences of Hongkew: Legends of the Revolution(《虹口记忆:红色印痕》),上海:学林出版社‚2007年6月。
“中国革命中的知识精英与底层教育”(Elizabeth Perry‚ “Social Movements in Modern Chinese History: A Comparative Perspective”)。《知识分子论丛》第6辑‚2007年10月,南京:江苏人民出版社