富人侯

更新时间:2023-02-15 12:02

富人侯,拼音是fù rén hòu,即富民侯。典出《汉书》卷六十六《车千秋传》。“﹝武帝﹞既而觉悟,乃息兵罢役,封丞相为富人侯。”李贤注:“封丞相车千秋为富人侯,以明休息,思富养人。”按,李贤等为避唐太宗讳,故改“民”为“人”。后借指贤明的执政者。

详细释义

典源

《汉书》卷六十六《车千秋传》

车千秋,本姓田氏,其先齐诸田徙长陵。千秋为高寝郎。会卫太子为江充所谮败,久之,千秋上急变讼太子冤,曰:“子弄父兵,罪当笞;天子之子过误杀人,当何罪哉!臣尝梦见一白头翁教臣言。”是时,上颇知太子惶恐无他意,乃大感寤,召见千秋。至前,千秋长八尺余,体貌甚丽,武帝见而说之,谓曰:“父子之间,人所难言也,公独明其不然。此高庙神灵使公教我,公当遂为吾辅佐。”立拜千秋为大鸿胪。数月,遂代刘屈氂为丞相,封富民侯。千秋无他材能术学,又无伐阅功劳,特以一言寤意,旬月取宰相封侯,世未尝有也。后汉使者至匈奴,单于问曰:“闻汉新拜丞相,何用得之?”使者曰:“以上书言事故。”单于曰:“苟如是,汉置丞相,非用贤也,妄一男子上书即得之矣。”使者还,道单于语。武帝以为辱命,欲下之吏。良久,乃贳之。

译文

车千秋本来姓田,他的祖先是春秋时齐国的田氏,后来,田氏的一支迁居长陵县。车千秋担任护卫汉高祖陵寝的郎官。碰上卫太子受江充谗害而败亡,遇了很久,车千秋上呈事关重大的紧急情况的奏书,为太子辩冤,说:“儿子玩弄父亲的军队,按罪应当挨鞭子;皇上的儿子因过失而误杀了人,该判什么罪呢?我曾经在梦中看见一位白头发老人,告诉我该怎样定罪。”这时,武帝已经清楚地知道太子发兵是出于惶恐,并没有反叛的意图,看了车千秋的上书,就深有感触而醒悟过来,于是召见了车千秋。车千秋上前拜见武帝,武帝见车千秋身高八尺多,体貌俊美,很喜欢他,对他说:“父子之间的事情,别人是很难说话的,祇有您明白其实不是这样。这是高庙的神灵让您来开导我,您就应当成为我的辅佐。”立即下令封车千秋为大鸿胪。过了几个月,就接替刘屈牦担任了丞相,封为富民侯。车千秋没有别的才能经术学问,也没有什么功绩和资历,只不过凭一句话使武帝醒悟到太子死得冤枉,旬月之间就做宰相封侯,世上未曾有过。后来汉朝的使者出使匈奴,匈奴单于问他说:“听说汉朝新任命一位丞相,他因为什么得到丞相的职位呢?”使者回答说:“因为上书言事的缘故。”单于说:“假如这样,汉朝设置丞相,就是不用贤才,随便一个男子上书就能得到了。”使者回来后,向武帝汇报了单于说的话。武帝认为这个使者有辱使命,想把他交给官吏处置。过了好久,才释放了他。

释义

即富民侯。“﹝武帝﹞既而觉悟,乃息兵罢役,封丞相为富人侯。”李贤注:“封丞相车千秋为富人侯,以明休息,思富养人。”按,李贤等为避唐太宗讳,故改“民”为“人”。后借指贤明的执政者。

富民侯,汉武帝晩年,悔以江充谮杀卫太子据,又悔征伐连年。会车千秋上书为卫太子鸣冤,因擢升为大鸿胪,数月后又代刘屈厘为丞相,封富民侯,取“大安天下,富实百姓”之意。后因以“富民侯”称安天下、富百姓的高官。

用典示例

朱湾《长安喜雪》诗:“平地已沾盈尺润,年丰须荷富人侯。”

薛逢越王楼送高梓州入朝》诗:“乘递初登建外州,倾心喜事富人侯。”

林逋送王舍人罢两浙宪赴阙》诗:“越俗今无讼,闲田亦有秋。公朝论爵赏,当拜富民侯。”

辛弃疾《水调歌头·舟次扬州和杨济翁周显先韵》词:“莫射南山虎,直觅富民侯。”

宋褧《送高子敬归鼓城》诗:“元龙不拜富民侯,袖劒囊书苦掉头。”

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}