更新时间:2024-08-20 17:30
戴镏龄(1913年4月13日—1998年5月9日),江苏省镇江人。著名外国语言文学家、翻译家,中山大学外语系教授。中国作家协会会员。专长英语写作和西洋古典文学批评,兼通翻译。
戴镏龄早年留学英国,获爱丁堡大学英国文学硕士学位。 1939年回国后任教于国立武汉大学,任教授兼外语系主任。译有(英)托马斯·摩尔《乌托邦》、马娄《浮士德博士的悲剧》,撰有论文《论科学实验对近代英国散文风格形成的影响》等。
1939年获英国爱丁堡大学文学硕士学位。同年回国。历任武汉大学、中山大学教授、外语系主任,全国英语教学研究会第一届副会长,广东外国文学学会第一届会长,中国翻译工作者协会第一届副会长。专于英国语言文学,尤其长于古典文艺批评。译有(英)托马斯·摩尔《乌托邦》、马娄《浮士德博士的悲剧》,撰有论文《论科学实验对近代英国散文风格形成的影响》等,与朱光潜、方重合编大学教材《近代英美散文选》。
戴镏龄在武汉大学任教10多年,到中山大学后不久,1954年暑假国家高教部下发经修订的西语系英语专业教学计划,他十分高兴。他深有感触地写了《对西语系英文专业新教学计划的几点体会》一文,发表在1954年11月27日的《中山大学周报》上。他认为,“这个专业教学计划科学体系严密,培养目标明确,使教者学者都找到正确的努力方向。”把这个计划与旧大学英语系比较,认为旧大学英语系的课“支离破碎,各不相关,好象是凑起来的一个拼盘”,“中国历史和中国语文受不到丝毫的重视”。而新的教学计划,“每一门课都有其自身的目的和要求,而又和别的课息息相关,不可分割;顾到广阔的基础,也顾到专业的训练。”拿“英国语言学史和普通语言学来说,这是过去西语系很少开设或根本不曾开设过的课程,而在今天的教学计划上却是地位显著,因为对于照顾科学体系和培养研究能力,这都是必要的。”通过新旧对比,他体会尤深,写道:“新的课程也意味着我们的教师必须结合教学在科学研究上作出新的努力,才能担负起为国家培养新的建设人才的任务。”
戴镏龄教授教学认真负责,并有创新精神。在外语系为本科生开课的同时,在50年代已在国内首次指导词汇学研究生。1981年11月经国务院批准为英语语言文学专业首批博士生导师,接着便培养出中国第一位英语语言文学博士。他先后为本科生、硕士研究生、博士研究生开设过10多门课程,如:英语诗歌、欧洲古典名著、莎士比亚、西欧文艺批评史、英语写作、翻译等。
戴镏龄教授早年就有相当强的科学研究能力。上世纪30年代,即用英文在报刊上发表文章,并陆续发表论文。在中山大学1954年校庆举行的第一次科学讨论会上,他带头撰写论文参加。10月15日,时称西语系的英语教研组先行举行了第一次小型科学讨论会,戴镏龄教授报告其论文《德来登如何建设英国的文学翻译理论》,报告中他“肯定了德来登在建立翻译的正确规则和榜样方面所作的卓越贡献,着重指出他的符合于今天的翻译标准的地方(如保持祖国语言的纯洁性),同时也指出了他的时代和社会所给他的局限性的缺点。这篇报告给大家的启发很大。”王宗炎说这篇报告“用自己的话语写出,简明扼要,是经过了一番消化作用的。”顾绶昌认为报告中所强调的翻译要“保持原文的风韵”这一点,使他在翻译工作中提高了警惕性。(见1954年10月23日《中山大学周报》)同年 11月14日,他便以此篇论文在西方语言文学分组会作了报告。
戴镏龄教授常结合教学,或参加学术讨论、举行科学讨论会,或应有关出版机构之约,撰写论文或翻译论著。从有关目录了解到的有:译著:《浮士德博士的悲剧》(英/马洛著),1956年7月作家出版社出版;《英国文学史纲》(苏/阿尼克斯特著),与蔡文显、桂诗春等合译,1959年人民文学出版社出版;《乌托邦》(英/托马斯?莫尔著),1982年7月商务印书馆出版。1983年9月,广东省社会科学联合会举办建国后首次优秀社会科学成果颁奖大会,《乌托邦》一书获二等奖。 此外,还有论文、文章、散文等数十篇。
戴镏龄教授还是多个校外学术团体的发起者和组织者,并在其中担任职务。如中国外国文学学会常务理事、中国莎士比亚研究会常务理事、中国美国文学研究会常务理事、中国英语教学研究会副会长、中国翻译工作者协会副会长、中国作家协会广东分会顾问、广东比较文学研究会顾问、广东外国文学会顾问、中国高校外国文学教学研究会顾问等。
戴镏龄先生雕像揭幕暨戴镏龄助学基金设立典礼在中山大学外国语学院一楼大厅隆重举行。戴先生夫人徐开蜀女士,戴先生子女戴铭苏、戴铭容及其他家属,校党委陈伟林副书记,梁庆寅副校长,原广州外国语学院校长桂诗春教授,社科处蔡禾处长,法学院、教育学院、哲学系、人类学系、历史系等院系领导,外国语学院党政领导、英语系教师、学生代表以及广东外语外贸大学教师代表200多人出席了典礼。仪式由外国语学院党委古月群书记主持。
在仪式上,外国语学院院长、戴镏龄文集主编王宾教授首先代表外国语学院致词,表达了对已故前辈学者的敬仰怀念,也通过表示对作为智者的戴先生的认同,表明“承继智者的事业,捍卫智者的声誉”,“引导青年学子步入智者的历程”的决心。戴镏龄先生的弟子区鉷教授代表戴先生学生发言,回顾了戴先生多年执教的学术成就和治学精神。随后,戴先生夫人徐开蜀女士、陈伟林副书记、梁庆寅副校长、外国语学院王宾院长共同为戴镏龄先生雕像揭幕。