拉丁罗曼语

更新时间:2021-07-26 17:57

拉丁罗曼语是从拉丁语演化而来的现代诸语言。

罗曼语族简介

罗曼语族,亦称罗马语族和拉丁语族,属于印欧语系,是从意大利语族衍生出来的现代语族。操罗曼语族语言的人主要包括传统意义上的“欧洲拉丁人”。纪元前后的古罗马帝国瓦解之后,原本统一的拉丁语也随地域的不同而产生各类方言。这些方言就是今日罗曼诸语言的雏形。

尽管如此,现代罗曼语族诸语言和古老的拉丁文之间已经存在很大不同了。比如,现代罗曼语多以冠词和介词来替代拉丁文复杂的格变化;现代罗曼语用助动词来构成复合时态,这也是拉丁文不具备的。

尽管都是从拉丁罗曼语演化而来的,罗曼诸语言之间仍存在比较显著的差别。造成这些差别的原因包括:历史传统的彼此隔绝、古罗马帝国治前的地域性古语的影响、罗马帝国覆灭后频繁的战争和社会变迁,以及文艺复兴时期各种地域文化之间的冲突和共融,等等。

历史演变

Romance一词是拉丁文的romanice一词变化而来的。在拉丁语中,这个词是romanicus一词的副词形式,意为“以罗马人的方式”。

现代罗曼诸语言和古典拉丁语之间的主要差别包括:

除罗马尼亚语之外,其他语言已经没有格变化。

现代罗曼诸语言中名词通常只有两种语法性,而拉丁语中名词则有三个语法性。当然也存在特例,比如罗马尼亚语和意大利语中就保留了一些中性名词的表达,而西班牙语、意大利语和加泰罗尼亚语中仍然保存了一些中性的代词。

拉丁语中的指示词在现代罗曼语中变成了冠词。

拉丁语中的将来时已经衰退,在现代罗曼语中将来时有新的构成方式,并结合了“条件式”这一新的语式。拉丁语中habere(相当于英语的to have)一词成为构成时态的重要助动词。很多重要时态都是由这一词的完成体或未完成体加上动词的对应变位构成的。

拉丁语中的“综合完成时”在现代罗曼语中变成了由词义相当于英语to be或to have的助动词加动词过去分词的合成时态。然而在葡萄牙语和法语中,仍然保存了拉丁语的“过去完成时”,而罗马尼亚语则有两种完成时态,两者的意义则基本相同。罗马尼亚语中也保留了“过去完成时”,只用于直陈式中,由动词词缀-se来体现。这一词缀来源于拉丁语虚拟式过去完成时的词缀-isse。

现状

罗曼诸语言中使用者最多的是西班牙语,其后依次是葡萄牙语、法语、意大利语和罗马尼亚语。

在现代的罗曼诸语言中,拉丁语复杂的屈折变化和语法结构已经被大大简化。意大利语、萨丁尼亚语和古典拉丁语最接近。

罗曼语族内部的诸语言在语音上彼此具有相似性,地缘接近的语言通常都有共通的部分。葡萄牙语、法语和罗马尼亚语是罗曼语族中最具独特性的,而这三种语言的独特性又各不相同。萨丁尼亚语是罗曼语族中最为孤立和保守的语言。通行于法国南部的郎格多克语被认为是最典型的西部罗曼语。

在罗曼诸语言发展的历史中,最先从拉丁语中分裂出来成为独立语言的是萨丁尼亚语,随之而来的是东部的罗马尼亚语也与拉丁语脱离,成为独立语言。第三个重要过程是意大利语与高卢-伊比利亚语言的分离。这个时候,法国和伊比利亚半岛诸国的语言仍然具有高度的一致性。罗曼语言的第四次重大变化是伊比利亚半岛的语言和法语脱离,逐渐形成非常相似的两种现代语言:西班牙语和葡萄牙语。而通行于西班牙东部的加泰罗尼亚语则被认为是法语和伊比利亚语言的中间产物,因为这种语言融合了法语和西、葡两种语言的很多特征。例如,英语中fear一词在葡萄牙语中是medo,在西班牙语中是miedo,在加泰罗尼亚语中是por,在法语中则是peur。

在罗曼诸语言内部存在很多方言,有些时候很难分辨那些是“方言”,那些是独立语言。很多语言之所以具有比较显赫的地位是由于它们是政府、媒体和学校教育所采用的语言,比如法语、西班牙语、意大利语等。而很多语言尽管在地方学校也有教授,且具有一定的官方地位,却显得弱势得多,比如萨丁尼亚语和罗曼什语等。有一些语言则长期受到官方的漠视,例如法国南部的普罗旺斯语、意大利境内的威尼斯语等等。如果说这些语言仍有一些生命力的话,另外一些更加弱势的语言,如阿斯图里亚斯语、阿拉贡语等,前途更加黯淡,随时面临灭绝的危险。这些语言(或方言)目前只在非常狭小的范围内通行,正在逐渐萎缩。

共同特征

常规

罗曼诸语言的语法变化主要依靠动词的词形变化,而非依靠粘着成分。这就意味着对动作的描述更多的依赖动词自身的变化,而非类似英语中go in之类的“动词+介词”结构。这也是罗曼语言构词法的重要特征。

罗曼诸语言通常频繁使用两个助动词来构成时态,都是从拉丁语的不定词esse和stare改变而来的,一个用于描述本质,一个用于描述状态。

罗曼语的动词都要依照人称及数量的不同而进行变位。第三人称通常有语法性的区别,而第一和第二人称则没有。这一点和希伯莱语相似,不同的是希伯莱语的所有人称都有性和数的变化。

几乎所有的罗曼语言中都还保留着敬词的痕迹,主要体现在第二人称单数上。例如法语中“你”是Tu,而“您”则是Vous。这一特征被称为罗曼语言的“T-V差别”。

所有的罗曼语言名词都有语法性的区别,但通常名词本身没有屈折变化,尽管拉丁语中名词是有格变化的。

在语音上,罗曼语言通常都将每个词的重音放在倒数第二个音节上(在法语中,重音是放在最后一个音节上的,因为多数法语词汇摈弃了拉丁语词汇的最后一个元音),而且罗曼语言通常都有一些特殊的规定以消除声门塞音、闭塞辅音等对语言整体美感的影响(例如法语中就有“联诵”的规定)。这些特征使得所有的罗曼语言都具有语素快、语调流畅的特点。

书面形式

字母W和K使用得很少,通常只出现在人名和外来语中。

字母C和G在前元音(如i、e等)之前的时候通常读音要软化,在后元音(如a、o、u)前则要发较硬的软腭音。

在大多数罗曼语中,一些表示国籍的形容词、表示星期、月份和年份的名词通常首字母不需大写,这和日耳曼语不同。例如,在法语中,“中国的”写作chinois,而不是Chinois。

独特性

名词复数构成

在一些罗曼语中,名词复数是由名词单数词尾加字母s构成的,这是从拉丁语中宾格名词的复数形式演化而来的,以这种方式构成名词复数的罗曼语言包括葡萄牙语、西班牙语、加泰罗尼亚语、普罗旺斯语和法语。然而也有一些语言的名词复数是由词尾的元音字母变化而构成的,这一特征则是从拉丁语中主格名词的复数形式演化而来。属于这一类别的语言有意大利语和罗马尼亚语等。

词尾元音

一些罗曼语言摈弃了拉丁语词汇的词尾非重读元音。例如拉丁语词汇luna(月亮)在意大利语中仍是luna,而在法语中则变成了lune。仍然保留了词尾元音的语言包括葡萄牙语、西班牙语、意大利语和罗马尼亚语。而法语则摈弃了词尾元音。

那些摈弃了词尾元音的语言,其词汇的重读系统也发生了变化,由倒数第二个音节重读变为最后一个音节重读。

比较级构成词

罗曼诸语言的比较级构成词也有两种,一种是从拉丁语词汇plus演化而来的,一种则是从magis一词演化来的。采用前一种构成方式的语言包括法语(plus)和意大利语(più);而采用后一种构成方式的则包括葡萄牙语(mais)、西班牙语(más)、加泰罗尼亚语(més)、普罗旺斯语和罗马尼亚语(mai)等。

数字“16”

在罗曼语言中,“16”这个数字在计数体系中地位非常特殊。除了罗马尼亚语以外,罗曼语言普遍用“1+10”,“2+10”……结构表示11-15,用“10+7”,“10+8”……结构表示17-19。而16作为两组之间的分界线,在各语言中表达方法不同,其中法语、加泰罗尼亚语、意大利语等用“6+10”;而葡萄牙语和西班牙语等则用“10+6”。

助动词体系

有些罗曼语言用表达“有”这一含义的助动词(相当于英语的to have)来构成复合时态(比如法语中的“愈过去时”等),而有些语言则对动词做出区分,有些动词用have来构成,有些则要用be来构成。仅使用have构成的语言包括加泰罗尼亚语、葡萄牙语、西班牙语和罗马尼亚语等。而混合使用两个助动词的语言则包括法语、意大利语和普罗旺斯语等。

在后一类罗曼语言中,用be来构成的复合时态的动词通常是常用的不及物动词,这类动词通常描述的是无法确定目标或标明状态的动作。例如“来”、“去”、“变为”等等。而大多数动词还是要利用have来构成复合时态。

语言变体

混杂语言和语言变体

近代西方国家的全球殖民活动使得罗曼语言的传播超出了欧洲本土而扩展到世界各地。西班牙语、葡萄牙语和法语的影响力尤其大。这些语言在海外传播的过程中和其他语言融合,便产生了和母语大不相同的各类混杂语言和语言变体。下边列出了一些重要的罗曼语言变体:

法语变体

海地法语,是美洲国家海地的官方语言。

安替列法语,主要通行于美洲的多米尼加和圣露西亚。

Kreyol Lwiziyen,通行于美国路易斯安那州。

毛里求斯法语,是通行于毛里求斯的法语变体。

塞舌尔语,是流行于塞舌尔地区的法语变体,和英语、法语并列为塞舌尔的官方语言。

Lanc-Patuá,主要通行于巴西的阿玛帕州,是法语和葡萄牙语结合产生的变体。这种语言变体主要是由来自讲法语的南美国家圭亚那以及加勒比海的法国殖民地移民创造的。

越南法语,主要通行于东南亚的原法国殖民地越南、老挝等国。

葡萄牙语变体

Angolar,主要通行于圣多美岛。

Fá d'Ambô,通行于赤道几内亚。

Crioulo,通行于佛得角的巴温兰托岛。

达曼-印度-葡萄牙语,通行于印度的达曼和弟乌地区。

弟乌-印度-葡萄牙语,通行于印度的达曼和弟乌地区,几乎已经灭绝。

Forro,通行于圣多美岛。

马来葡萄牙语,通行于马来西亚一些地方。

Kristi,通行于印度柯尔雷地区的一些村庄。

Lunguyê,通行于普林西比岛,几乎已经灭绝。

Patuá或Macanese,澳门葡萄牙语,通行于中国的澳门地区。

帕皮阿门托语,通行于尼德兰安德列斯群岛和阿鲁巴岛,是葡萄牙语和西班牙语、荷兰语混杂语言。

苏里南语,通行于南美国家苏里南,是英语和葡萄牙语的混杂语言。

斯里兰卡-印度-葡萄牙语,通行于斯里兰卡的一些濒海城市。

几内亚葡萄牙语,是通行于非洲国家几内亚比绍和塞内加尔一些地区的混杂语言。

西班牙语变体

查瓦卡诺语

帕兰切罗语

帕皮阿门托语(混杂了西班牙语、葡萄牙语和荷兰语)

雅尼托语

人造语言

拉丁语和罗曼诸语言也促进了人造语言的发展。例如,著名的世界语、拉丁国际语、新佛兰卡语等人造语言就大量罗曼语言的特征以构成自己的语法和词汇体系。

语言列表

由于罗曼语言都是从拉丁语衍生出来的,在历史发展的过程中经历了非常复杂的变化,因此对于罗曼语族内部诸语言派别的划分历来存在争议,目前尚没有确凿的定论。下面是罗曼语族诸语言及方言的详尽列表:

伊比利亚-罗曼语支

葡萄牙-加利西亚语

葡萄牙语

加利西亚语

阿斯图里亚斯语

阿斯图里亚斯语

米兰迪斯语(仅通行于葡萄牙境内几个面积狭小的地区,是一种古老的语言)

埃斯特雷马杜拉语

西班牙语

拉地诺语(通行于西班牙的犹太人社区)

阿拉贡语

莫扎勒布语(15世纪晚期灭绝)

加泰罗尼亚语

西加泰罗尼亚语

西北加泰罗尼亚语

巴伦西亚语

东加泰罗尼亚语

中央加泰罗尼亚语(含巴塞罗那方言)

北加泰罗尼亚语(鲁西荣语)

巴利阿里语

奥格里语

奥克语

加斯科涅语

阿拉涅语

利穆赞语

奥弗涅语

朗克多格语

普罗旺斯语

尼萨德语

奥本克语

高卢-雷蒂亚语支

法语

皮卡尔语

瓦龙语

诺曼底语

盎格鲁-诺曼语(已灭绝)

尕罗话

弗朗什-孔泰语

香槟语

洛林语

雷蒂亚诸语言

弗留利语

拉迪恩语

罗曼什语

意大利诸语言

意大利语

高卢-意大利语

皮埃蒙特语

利古里亚语

摩纳哥语

伦巴第语

威尼斯语

西西里语

科西嘉语 (和意大利语的托斯卡纳方言非常接近)

萨丁尼亚语

达尔马提亚语(已灭绝)

伊斯特罗语

东罗曼语支

罗马尼亚语 (在摩尔多瓦被称作摩尔多瓦语)

阿罗马尼亚语

梅格兰尼语

伊斯特罗-罗马尼亚语

语言参考

拉丁语

印欧语系

意大利语族

罗曼语族(主要语言)

阿斯图里亚斯语 | 加泰罗尼亚语 | 科西嘉语 | 法语 | 弗留利语 | 加里西亚语 | 意大利语 | 拉登语

奥克语 | 葡萄牙语 | 罗马尼亚语 | 罗曼什语 | 萨丁尼亚语 | 西西里语 | 西班牙语 | 威尼斯语 | 瓦龙语

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}