河决

更新时间:2023-09-26 16:59

《 河决》是元代贡师泰的诗作之一,此诗描写黄河决口,洪水泛滥,灾民流离,而官吏弄权枉法的情景,以及灾后农村的凄惨面貌。

作者简介

贡师泰(1298年-1362年),字泰甫,宣城(今属安徽)人,元代著名散文家。元泰定四年(1327年)进士。官至礼部户部尚书。著有《诗经补注》、《玩斋集》、《东轩集》等。《元代散文》论及“王禕《宣城贡公文集序》中说到元末“文学之士”寥寥的情况:“今天子元统以来,致治为尤盛,而文学之士至于今则遂以日继沦谢而几于寥寥矣。”他说只有贡师泰的文章“气充而能畅,辞严而有体,讲道学则精而不凿,陈政理则辨而不夸,诚足以成一家文言而继前人之绪矣。”自然,除贡师泰外,元末有名的散文家尚有李孝光、陈基、杨维桢等人。”。

作品原文

河决

去年黄河决,高陆为平川。

今年黄河决,长堤没深渊[1]。

浊浪尽翻雪[2],洪涛远舂天[3]。

滔滔浑畺界[4],浩浩襄市廛[5]。

初疑沧海变[6],久若银汉连。

怒声恣砰磕[7],悍气仍洄漩[8]。

毒雾饱鱼腹[9],腥风喷龙涎[10]。

鼋鼍出滚滚[11],雁凫下翩翩[12]。

人哭菰蒲里,舟行桑柘颠[13]。

岂惟屋庐毁,所伤坟墓穿。

丁男望北走,老稚向南迁。

县官出巡防[14],小吏争弄权[15]。

社长夜打门[16],里正朝率钱[17]。

鸠工具畚锸[18],排户加笞鞭[19]。

分程杵登登[20],会聚鼓阗阗[21]。

虽云免复溺[22],谁复解倒悬[23]。

弥漫势稍许[24],膏血日已朘[25]。

流离望安集[26],荒原走疲瘨[27]。

孤还尚零丁[28],旅至才属联[29]。

园池非故态,邻里多可怜。

贫家租旧地[30],富室买新田。

颓垣吠黄犬[31],破屋鸣乌犍[32]。

秋耕且未得,夏麦何由全。

窗泥冷窥风,灶土湿生烟[33]。

顷筐摘余穗[34],小艇收枯莲。

卖嫌鸡鸭瘦,食厌鱼虾鲜[35]。

榆膏绿皮滑[36],莼菹紫芽圆[37]。

乍见情多感,久任心少便[38]。

金堤塞已溃[39],淇园竹为楗[40]。

玉璧沈白马[41],冠盖相后先[42]。

舜禹事疏凿[43],汉唐劳委填[44]。

瓠子空作歌[45],宝鼎徒纪年[46]。

昨闻山东饥,斗米直十千[47]。

即今江南旱,骨肉皆弃捐。

仓廪岂不实,赈贷犹迍邅[48]。

恐是廊庙远[49],不闻道路传?

恐是天听高[50],致使雨露偏?

小臣思复载[51],百念倍忧煎。

踌蹰惨莫发[52],愤结何由宣[53]。

作诗备采择,孰敢希陶甄[54]。

平成谅有在[55],更献河清篇[56]。

注释译文

[1]没:淹没。

[2]翻雪:指腾起雪白的浪花。

[3]舂天:冲天,滔天。,通“冲”。

[4]浑畺界:浪无边际。

[5]襄:冲上,漫过。一说襄作“包”讲,衣服包边叫“襄边”。《书经·尧典》:“荡荡怀山襄陵浩浩滔天。”市廛(chán):市肆。指城市。

[6]沧海变:指桑田变沧海。

[7]砰磕(kē):冲撞。

[8]悍气:指洪水凶猛的气势。回漩:指盘旋形成漩锅。

[9]毒雾饱鱼腹:是说鱼肚里吃的尽是腐尸烂肉,吐出来的都是毒雾臭气。

[10]腥风喷龙涎:是说龙嘴里喷出的涎水腥气难闻。涎:口液。

[11](yuán):动物名。又称绿团鱼,癞头鼋。(tuó):动物名。俗称猪婆龙滚滚:形容鼋鼍随波滚游的样子。

[12](fú):野鸭。翩翩:往来不息地飞动貌。

[13]“人哭”二句:人在水中菰蒲里哭,船在桑柘树上行。极言水大。颠,顶。

[14]巡防:指巡视河堤。

[15]弄权:指作弊敲诈百姓。

[16]社长:古时二十五家为社,设一社长,负责社区征集田赋税役之事。

[17]里正:即里胥。乡间小吏。率:敛取。

[18]鸠工:聚集民工。鸠,通“勼”。聚集。

[19]排户:挨门逐户。(chī)鞭:用竹板、皮鞭拷打。

[20]分程:划分成段。登登:象声词。木杵槌实堤土的声音。

[21]阗阗(tián):象声词。击鼓的声音。

[22]复溺(nì):倾没水中。

[23]倒悬:倒挂着。比喻处境痛苦。《孟子·公孙丑》:“民之悦之,犹解倒悬也。”

[24]稍许:小一些。

[25]膏血:民脂民血。指百姓的财物。(juān):削,减少。《汉书·董仲舒传》:“民日削月朘,寝以大穷。”

[26]流离:指流落在外的人。

[27]疲瘨(diān):指疲弱不堪的流离者。,晕倒。

[28]孤还:只身回来。

[29]属联:亲属团聚。

[30]租旧地:租种原来自己的田地。说明灾后被迫把田地变卖给富户。

[31]颓垣:残墙断壁。

[32]乌犍:雄水牛。

[33]“窗泥”二句:刚泥的窗户,冷风从缝隙里吹进屋中,新砌的锅灶未干,不易烧火而多烟。

[34]顷筐:指畚箕。顷,通“倾”。《诗经·周南·卷耳》:“采采卷耳,不盈顷筐。”《毛传》:“顷筐,畚属,易盈之器也。”

[35]“食厌”句意思是说:除了鱼虾外,没有粮食,故吃厌了鱼虾。

[36]榆膏:指用青榆皮熬的膏状食物。

[37]莼菹(chún zū):莼芹等水生菜。,芹茆之属(见《广韵》)。

[38]“乍见”二句:这种悲惨情景,初见时惊心感伤,久之,也就心安一些了。这是愤慨之辞。

[39]金堤:指修筑得很坚固的黄河大堤。西汉时东郡魏郡平原郡界内黄河两岸,都有石筑的“金堤”,高者至四五丈。东汉时自汴口以东,沿河积石,通称“金堤”。塞已溃:指瓠子决口塞了又决。

[40]淇园:地名。在今河南淇县附近。古以产竹著名。《史记·河渠书》:“天子乃使汲仁、郭昌发卒数万人塞瓠子决。……是时东郡烧草,以故薪柴少,而下淇园之竹以为楗。”(jiàn):通“揵”。用竹塞水决之口,以草及土石填塞其里叫“楗”。

[41]玉璧白马:是说沉玉璧白马于河,礼祭河神。玉璧,平圆形、中心有孔的玉器。,通“沉”。

[42]冠盖:官员的冠服和车盖。这里代称官员。《汉书·沟洫志》:汉武帝“自临决河,湛(沉)白马玉璧,令群臣从官自将军以下皆负薪寘决河。”上二句用此故事。

[43]舜禹事疏凿:虞舜、夏禹致力于疏通开凿河道。

[44]劳委填:劳于筑堤防水。

[45]瓠子空作歌:即“空作《瓠子歌》”。汉元光三年(公元前132年),河决瓠子,东南一带连年受灾。至元封二年(公元前109年),始发卒数万人筑塞;武帝自临,作《瓠子歌》。

[46]宝鼎徒纪年:是说白改年号“元鼎”。《汉书·武帝纪》:“元鼎元年……得鼎汾水上”,随改年号为元鼎。(宋)苏轼喜雨亭记》:“汉武得鼎,以名其年”。宝鼎,古代多以鼎为王朝相传之重器,故称为宝。徒,空,白。

[47]:通“值”。十千:指十千钱。

[48]迍邅(zhūn zhān):路途困难,不敢前进。这里指迟迟不行。

[49]廊庙:指朝廷。

[50]小臣:作者自称。复载:《礼记·中庸》:“天之所复,地之所载”。后来用为天地的代称。

[52]踌蹰犹豫不决的样子。

[53]愤结:怨愤郁结之情。宣:通,上达。

[54]孰:谁。陶甄(zhēn):指造就,选用。(唐)温庭筠《感旧陈情》诗:“万灵思鼓铸,群品待陶甄。”上二句是说:我作此诗只是准备朝廷采择,并不希望得到什么好处。

[55]平成:太平丰收年成。谅有在:相信会有的。

[56]河清篇:指歌颂太平的诗篇。河清,黄河水本浑浊。古人认为河水清为太平祥瑞之事。《易经·乾凿度》:“天降嘉应,河水先清三日。” 成语有“河清海晏”。

创作背景

贡师泰官至礼部、户部尚书,一心为民谋取福利,但是当时社会非常黑暗,百姓生活穷困潦倒民不聊生怨声载道,他心有余而力不足,此情此景,有感而发,批判和讽刺当时皇帝的昏庸等。

作品鉴赏

首四句,“去年”“今年”对举,见黄河泛滥的频繁。“浊浪尽翻雪”至“雁凫下翩翩”,以夸张和比喻的笔墨,描绘出黄河水势的浩大凶恶,景象令人惊心动魄;“人哭菰蒲里”六句写河决后百姓凄惶悲苦,流离远迁。“县官出巡防”至“膏血日已朘”揭露水灾之时,官吏枉法弄权,无视民生疾苦,借水灾聚敛搜括的罪恶,官吏的腐败贪钱,令人发指,而灾民的无助绝望,令人太息;“流离望安集”至“久任心少便”写灾民的悲惨生活,故园遭洪水摧残,面目全非,屋破粮乏,无法耕作,挣扎在死亡线上,情景哀惨至极。“久任心少便”两句流露出诗人对灾民的无限同情,及对统治者不恤民生的极大愤慨。“金堤塞已溃”至“宝鼎徒纪年”,追溯历代对黄河的治理,揭示黄河泛滥是统治者虚应故事,治理不力的结果。“瓠子空作歌,宝鼎徒纪年”。一“空”字,一“徒”字,流露出无限讥刺和义愤。“昨闻山东饥”至结尾,写灾荒遍地,百姓无不水深火热,而皇帝闭目塞听,不思赈贷,矛头直指皇帝的昏庸,体现出诗人过人的勇气。

此诗叙事状物,生动形象,议古论今,深刻精警,夸张、比喻、抒情、议论等手法融于一炉。虽属长篇宏制,而不空泛乏味,艺术上亦有较高成就。

相关作品欣赏

《瓠子歌》二首

【注:以下内容为《史记·河渠书》版本】

作者:刘彻

其一

瓠子决兮将奈何?皓皓殚为河!殚为河兮地不得宁,功无已时兮吾山平。吾山平兮钜野溢,鱼沸郁兮柏冬日。道弛兮离常流,蛟龙骋兮远游。归旧川兮神哉沛,不封禅兮安知外!为我谓河伯兮何不仁,泛滥不止兮愁吾人?啮桑浮兮淮、泗满,久不兮水维缓。

其二

河汤汤兮激潺湲,北渡浚流难。搴长茭美玉,河伯许兮薪不属。薪不属兮卫人罪,烧萧条兮噫乎何以御水!林竹兮楗石菑,宣房塞兮万福来。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}