迦尸国

更新时间:2023-07-03 19:37

“迦尸国”为梵文Kāśī的音译,英文Kashi,该国因盛产名为“迦尸”的竹子而得名。该国名又作“婆罗痆斯国”(梵文Vārānasī瓦拉纳西),是将都城名作为国名称谓。佛教典籍中又作:伽尸国、伽翅国、迦夷国、迦赦国、伽奢国等。意译为光有体国、芦苇国等。

国家简介

“迦尸国”为梵文Kāśī的音译,英文Kashi,该国因盛产名为“迦尸”的竹子而得名。该国名又作“婆罗痆斯国”(梵文Vārānasī),是将都城名作为国名称谓。佛教典籍中又作:伽尸国、伽翅国、迦夷国、迦赦国、伽奢国等。意译为光有体国、芦苇国等。

迦尸国是古代印度的十六大国之一。在公元前六世纪之前,印度半岛北部和中部的恒河平原上,小国聚落林立,当时有十六个初具规模的国家,统称“十六大国”,其中包括:恒河北岸的憍萨罗国、迦尸国、末罗国、跋祗国等,南岸的摩揭陀国、鸯伽国等。迦尸国北部与憍萨罗国毗邻,南部与摩揭陀国隔恒河而望。传说在佛陀时代之前,迦叶佛之世时,为汲毗王(梵Kiri)所治。到了佛陀时代,在憍萨罗国的波斯匿王(胜军王)即位之前,迦尸国已经被憍萨罗国所吞并,之后又随憍萨罗国并入摩揭陀国,但该国的名称一直流传到玄奘西行(公元7世纪)之时。《大唐西域记》卷七这样记述该国:“国周四千余里。国大都城临殑伽河,长十八九里,广五六里。闾阎栉比,居人殷盛,家积巨万,宝盈奇货。人性温恭,俗重强学。多信外道,少敬佛法,气序和,谷稼盛,果木扶疏,茂草靃靡。伽蓝三十余所,僧徒三千余人,并学小乘正量部法。天祠百余所,外道万余人,并多宗事大自在天,或断发,或椎髻,露形无服,涂身以灰,精勤苦行,求出生死。”

迦尸国都城为“婆罗痆斯”城,是梵文वाराणसी(拉丁文转音: Varanāsī)的音译,汉译又写作“波罗捺”等,根据印地语发音Baranāsī,又译作“贝拿勒斯”城等,现今位于印度国北方邦瓦拉纳西(Varanasi)市,地处恒河岸边(地理坐标:东经82.96度;北纬25.28度),该城在史前时代即已有人居住,是世界上少有的从史前延续至今的城市。该城因其城北有Vārān河流经,城南有Asī河流经,合此二河名称而得城名。在佛陀时代,婆罗痆斯城是印度重要的工商业城市,交通发达,南通摩揭陀国王舍城,北通憍萨罗国舍卫城,因此成为婆罗门教(即印度教)、耆那教佛教的重要圣地。佛祖释迦牟尼于公元前499年,在此城附近的鹿野苑初转法轮化度五比丘

右图为迦尸国都城今貌

鹿野苑(英文:Sarnath),按其所指意思,有不同称谓,指鹿王时,印地语读音为Sārnāth(梵语:सरङ्गनाद,saraṅga-nāthá),指鹿园时,梵语写作मृगदाव,其拉丁文转音为Mṛgá-dāva(巴利语转音:Miga-dāya),汉语又称为施鹿林、仙人鹿园等,现今位于瓦拉纳西市北10公里(地名:Sarnath,地理坐标:东经83.0117度,北纬25.2252度)。根据法显在《佛国记》的记述,佛祖的前世迦叶佛(辟支佛)居住于此并有野鹿经常出没,故而得名“鹿野苑”。佛祖在此初转法轮后,园中兴建有“鹿野苑精舍”,其在阿育王时期(距今两千余年)已负盛名,阿育王在门口所立的四面狮头(现印度国徽)石柱至今巍然耸立,与佛祖诞生地、悟道地、圆寂地并称为佛教四大圣地之一。此园还有佛祖给其转世弥勒佛的授记处——达麦塔(答枚克佛塔Dhāmekh stūpa),现存遗迹为印度笈多王朝(公元四-五世纪)所建,距今已有一千五百多年的历史,法显、玄奘等均曾到此拜谒。现今在鹿野苑附近,建有博物馆,以及佛教的泰国寺、日本寺、中华佛寺等。

右图为鹿野精舍和达麦塔(Dhāmekh stūpa)遗迹

该国原文

婆罗痆斯国周四千余里。国大都城西临殑伽河。长十八九里。广五六里。闾阎栉比,居人殷盛。家积巨万,室盈奇货。人性温恭,俗重强学。多信外道,少敬佛法。气序和,谷稼盛。果木扶疏,茂草靃靡。伽蓝三十余所,僧徒三千余人,并学小乘正量部法。天祠百余所,外道万余人。并多宗事大自在天。或断发。或椎髻。露形无服,涂身以灰。精勤苦行,求出生死。

大城中天祠二十所。层台祠宇,雕石文木。茂林相荫,清流交带。石天像量减百尺。威严肃然懔懔如在。

大城东北婆罗河西有窣堵波无忧王之所建也。高百余尺前建石柱。碧鲜若镜光润凝流。其中常现如来影像。

婆罗河东北行十余里至鹿野伽蓝。区界八分,连垣周堵。层轩重阁,丽穷规矩。僧徒一千五百人。并学小乘正量部法。大垣中有精舍。高二百余尺。上以黄金隐起作庵没罗果(庵罗果)。石为基阶,砖作层龛。翕匝四周,节级百数。皆有隐起黄金佛像。精舍之中有石佛像。量等如来身。作转法轮势。

精舍西南有石窣堵波。无忧王建也。基虽倾陷,尚余百尺。前建石柱。高七十余尺。石含玉润,鉴照映彻。殷懃祈请,影见众像。善恶之相,时有见者。是如来成正觉初转法轮处也。其侧不远窣堵波。是阿若憍陈如等。见菩萨舍苦行。遂不侍卫。来至于此。而自习定。其傍窣堵波,是五百独觉同入涅盘处。又三窣堵波,过去三佛坐及经行遗迹之所。

三佛经行侧有窣堵波。是梅呾丽耶(唐言慈即姓也。旧曰弥勒讹略也)菩萨受成佛记处。昔者如来在王舍城鹫峰山告诸苾刍。当来之世。此赡部洲土地平正。人寿八万岁。有婆罗门慈氏者。身真金色光明照朗。当舍家成正觉。广为众生三会说法。其济度者皆我遗法植福众生也。其于三宝深敬一心。在家出家持戒犯戒。皆蒙化导证果解脱。三会说法之中。度我遗法之徒。然后乃化同缘善友。是时慈氏菩萨闻佛此说。从坐起白佛言。愿我作彼慈氏世尊。如来告曰。如汝所言当证此果。如上所说皆汝教化之仪也。

慈氏菩萨受记西有窣堵波。是释迦菩萨受记之处。贤劫中人寿二万岁。迦叶波佛出现于世。转妙法轮。开化含识。授护明菩萨记曰。是菩萨于当来世众生寿命百岁之时。当得成佛号释迦牟尼

释迦菩萨受记南不远。有过去四佛经行遗迹。长五十余步。高可七尺。以青石积成上。作如来经行之像。像形杰异威严肃然肉髻之上特出须发。灵相无隐神鉴有征。于其垣内。圣迹寔多。诸精舍窣堵波数百余所。略举二三难用详述。

伽蓝垣西有一清池。周二百余步。如来尝中盥浴。次西大池。周一百八十步。如来尝中涤器。次北有池。周百五十步。如来尝中浣衣。凡此三池并有龙止。其水既深其味又甘。澄净皎洁常无增减。有人慢心濯此池者。金毘罗兽多为之害。若深恭敬汲用无惧。浣衣池侧大方石上有如来袈裟之迹。其文明彻焕如雕镂。诸净信者每来供养。外道凶人轻蹈此石。池中龙王便兴风雨。

池侧不远有窣堵波。是如来修菩萨行时为六牙象王。猎人利其牙也。诈服袈裟弯弧伺捕。象王为敬袈裟。遂捩牙而授焉。

捩牙侧不远有窣堵波。是如来修菩萨行时。愍世无礼示为鸟身。与彼猕猴白象于此相问。谁先见是尼拘律树。各言事迹。遂编长幼。化渐远近。人知上下。

道俗归依。其侧不远大林中有窣堵波。是如来昔与提婆达多俱为鹿王断事之处。昔于此处大林之中有两群鹿。各五百余。时此国王畋游原泽。菩萨鹿王前请王曰。大王校猎中原纵燎飞矢。凡我徒属命尽兹晨。不日腐臭无所充膳。愿欲次差日输一鹿。王有割鲜之膳。我延旦夕之命。王善其言回驾而返两群之鹿更次输命。提婆群中有怀孕鹿。次当就死。白其王曰。身虽应死子未次也。鹿王怒曰。谁不宝命。雌鹿叹曰。吾王不仁死无日矣。乃告急菩萨鹿王。鹿王曰。悲哉慈母之心。恩及未形之子。吾今代汝。遂至王门。道路之人传声唱曰。彼大鹿王今来入邑。都人士庶莫不驰观。王之闻也以为不诚。门者白王王乃信然。曰鹿王何遽来耶。鹿曰。有雌鹿当死。胎子未产。心不能忍。敢以身代。王闻叹曰。我人身鹿也。尔鹿身人也。于是悉放诸鹿不复输命。即以其林为诸鹿薮。因而谓之施鹿林焉。鹿野之号自此而兴。

伽蓝西南二三里有窣堵波高三百余尺。基趾广峙莹饰奇珍。上无层龛便置覆钵。虽建表柱而无轮铎。其侧有小窣堵波。是阿若憍陈如等五人弃制迎佛处也。初萨婆曷刺他悉陀(唐言一切义成。旧曰悉达多讹略也)太子逾城之后。栖山隐谷忘身殉法。净饭王乃命家族三人舅氏二人曰。我子一切义成舍家修学。孤游山泽独处林薮。故命尔曹随知所止。内则叔父伯舅。外则既君且臣。凡厥动静宜知进止。五人衔命相望营卫。凡即勤求欲期出离。每相谓曰。夫修道者。苦证耶。乐证耶。二人曰。安乐为道。三人曰。勤苦为道。二三交争未有以明。于是太子思惟至理。为伏苦行外道。节麻米以支身。彼二人者见而言曰。太子所行非真实法。夫道也者乐以证之。今乃勤苦非吾徒也。舍而远遁思惟果证。太子六年苦行未证菩提。欲验苦行非真。受乳糜而证果。斯三人者闻而叹曰。功垂成矣。今其退矣。六年苦行一日捐功。于是相从求访二人既相见已匡坐高论。更相议曰。昔见太子一切义成。出王宫就荒谷。去珍服披鹿皮。精勤励志贞节苦心。求深妙法。期无上果。今乃受牧女乳糜败道亏志。吾知之矣无能为也。彼二人曰。君何见之晚欤。此猖蹶人耳。夫处乎深宫安乎尊胜。不能静志远迹山林。弃转轮王位。为鄙贱人行。何可念哉言增忉怛耳。菩萨浴尼连河。坐菩提树成等正觉。号天人师寂然宴默。惟察应度曰。彼郁头蓝子者。证非想定堪受妙法。空中诸天。寻声报曰郁头蓝子命终已来经今七日。如来叹惜如何不遇。垂闻妙法遽从变化。重更观察营求世界。有阿蓝迦蓝得无所有处定可授至理诸天又曰。终已五日。如来再叹。愍其薄佑。又更谛观谁应受教。唯施鹿林中有五人者可先诱导。如来尔时起菩提树趣鹿野园。威仪寂静神光晃曜。毫含玉彩身真金色。安详前进。导彼五人。斯五人遥见如来。互相谓曰。一切义成彼来者。是岁月遽淹圣果不证。心期已退故寻吾徒。宜各默然勿起迎礼。如来渐近威神动物。五人忘制拜迎问讯。侍从如仪。如来渐诱示之妙理。两安居毕方获果证

施鹿林东行二三里至窣堵波。傍有涸池。周八十余步。一名救命。又谓烈士闻诸先志曰。数百年前一隐士。于此池侧结庐屏迹。博习伎术究极神理。能使瓦砾为宝人畜易形。但未能驭风云陪仙驾。阅图考古更求仙术。其方曰夫神仙者长生之术也。将欲求学先定其志筑建坛场周一丈余。命一烈士信勇昭著。执长刀立坛隅。屏息绝言自昏达旦。求仙者中坛而坐手按长刀口诵神咒。收视反听迟明登仙。所执铦刀变为宝剑。凌虚履空王诸仙侣。执剑指麾所欲皆从。无衰无老不病不死。是人既得仙方行访烈士。营求旷岁未谐心愿。后于城中遇见一人。悲号逐路。隐士睹其相。心甚庆悦。即而慰问何至怨伤。曰我以贫窭佣力自济。其主见知特深信用。期满五岁当酬重赏。于是忍勤苦忘艰辛。五年将周一旦违失。既蒙笞辱又无所得。以此为心悲悼谁恤。隐士命与同游来至草庐。以术力故化具肴馔。已而令入池浴服以新衣。又以五百金钱遗之曰。尽当来求幸无外也。自时厥后数加重赂。潜行阴德感激其心。烈士屡求效命以报知己。隐士曰。我求烈士。弥历岁时。幸而会遇。奇貌应图非有他故愿。一夕不声耳。烈士曰。死尚不辞。岂徒屏息。于是设坛场受仙法。依方行事坐持日曛曛。暮之后各司其务。隐士诵神咒烈士按铦刀。殆将晓矣忽发声叫。是时空中火下烟焰云蒸。隐士疾引此人入池避难。已而问曰。诫子无声何以惊叫。烈士曰。受命后至夜分。惛然苦梦变异更起。见昔事主躬来慰谢。感荷厚恩忍不报语。彼人震怒遂见杀害。受中阴身顾尸叹惜。犹愿历世不言以报厚德。遂见托生南印度大婆罗门家。乃至受胎出胎。备经苦厄。荷恩荷德。尝不出声。洎乎受业冠婚丧亲生子。每念前恩忍而不语。宗亲戚属咸见怪异。年过六十有五。我妻谓曰。汝可言矣。若不语者当杀汝子。我时惟念已隔生世自顾衰老。唯此稚子。因止其妻令无杀害。遂发此声耳。隐士曰。我之过也。此魔娆耳。烈士感恩。悲事不成愤恚而死。免火灾难。故曰救命感恩而死。又谓烈士池。

烈士池西有三兽窣堵波。是如来修菩萨行时烧身之处。劫初时于此林野有狐兔猿异类相悦。时天帝释欲验修菩萨行者。降灵应化为一老夫。谓三兽曰。二三子善安隐乎。无惊惧耶。曰涉丰草游茂林。异类同欢既安且乐。老夫曰。闻二三子情厚意密。忘其老弊故此远寻。今正饥乏何以馈食。曰幸少留此我躬驰访。于是同心虚己分路营求。狐沿水滨衔一鲜鲤。猿于林树采异华果。俱来至止同进老夫。唯免空还游跃左右。老夫谓曰。以吾观之尔曹未和。猿狐同志各能役心。唯兔空返独无相馈。以此言之诚可知也。兔闻讥议谓狐猿曰。多聚樵苏方有所作。狐猿竞驰衔草。曳木。既已蕴崇猛焰将炽。兔曰。仁者。我身卑劣所求难遂。敢以微躬充此一餮。辞毕入火寻即致死。是时老夫复帝释身。除烬收骸伤叹良久。谓狐猿曰。一何至此。吾感其心不泯其迹。寄之月轮传乎后世。故彼咸言。月中之兔自斯而有。后人于此建窣堵波。从此顺殑伽河流。东行三百余里至战主国(中印度境)。

八种粥

佛在迦尸国竹园中。与诸比丘一处安居。尔时诸居士作种种

持诣竹园。以施佛僧。故有八种粥之名。(梵语比丘。华言乞士。居士者。清净自居也。)

酥粥酥粥者。谓以牛马等酥和于米粟。煮为粥也。

二油粥油粥者。谓以荏酥麻等油和于米粟。煮为粥也。

胡麻粥胡麻粥者。谓取胡麻子和于米粟。煮为粥为也。

乳粥乳粥者。谓以牛马等乳和于米粟。煮为粥也。

小豆粥小豆粥者。谓以绿豆赤喜等和于米粟。煮为粥也。

六摩沙豆粥摩沙豆。疑即大豆也。盖梵语摩诃。华言大。今云摩沙者。乃梵音远近不同也。谓以此豆和于米粟。煮为粥也。

麻子粥麻子粥者。谓以黄麻子和于米粟。煮为粥也。

八薄粥薄粥者。或用米或用粟。煮为稀粥也。

印度教圣城

贝拿勒斯,又称为迦尸,意思是“光明之城”,所谓光明,指的是这里聚集着无数的宗教导师,教导修行的智慧。在印度人眼里,贝拿勒斯这座古城拥有三重圣性——恒河湿婆和修行智慧的光明。她因死亡而享有盛名,在这里,死亡的意义,就是解脱。人们来到这里,不是求生,而是求死。是一个中世纪城市,名叫瓦那纳西,而在1957年以前,则叫贝拿勒斯

贝拿勒斯相传为婆罗门教和印度教主神之一的湿婆神于6000年前所建,因为印度在某种意义上,是个只有神话传说而没有历史记载的国家,所以贝拿勒斯就被印度人视为中国人的“盘古开天地”般的里程碑,并引以为自豪的历史圣城。

印度教徒人生有四大乐趣:住贝拿勒斯、结交圣人、饮恒河水、敬湿婆神。四大乐事有三件都在瓦那纳西能实现,所以虔诚的印度教徒,认为人的一生至少要到贝拿勒斯一次。假如有生之年不能到达,那么在生命的最后一刻,死也要死在贝拿勒斯。在这里,人们对待死亡,是一派从容,没有悲天怜人的怯恸。

这座奇幻的城市犹如印度人心灵的灯塔,渴切地希望能死于这座圣城中,并在天堂之河边火化,搭上解脱的升天马车,直接奔向极乐天堂。除了对死者的救赎,恒河还能净化生者的灵魂。人们认为只要一滴恒河水,就能洗净人性中最深重的罪孽,使人的灵魂洁净如新。

在二千五百年前,同样是贝拿勒斯,这里是佛陀悟道后第一个到的地方,所以在这个城市的城北,有一处清静地——鹿野苑

鹿野苑,除了能短暂的享受绿荫清凉之外,在这里也最能看到东亚黄种人的地方,因为来这里参观的多是日本的游人,此外还有很多云游到这里的西藏喇嘛。即便是在这里摆地摊的小贩,一听说是中国人,也滔滔不绝。这是贝拿勒斯又一迷人之处,在同一个城市下,能孕育着两种伟大的宗教,且能双行并驾,各显彰华。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}