更新时间:2023-02-15 17:37
王育(生卒年不详)字伯春,西晋京兆郡人,初仕本郡为主簿,迁任司徒府椽,出任南武阳县令。八王之乱时,被成都王司马颖任为破虏将军,被匈奴前赵所俘,遂仕前赵。历右仆射、右光禄大夫、大司空、太傅,卒于前赵。
成都王颖闻其才,以之为破虏将军,后被汉光文帝刘渊(匈奴汉国开国皇帝)所俘,以才高拜太傅。
1.《晋书·忠义列传》:
【原文】
王育,字伯春,京兆人也。少孤贫,为人佣牧羊,每过小学,必歔欷流涕。
时有暇,即折蒲学书,忘而失羊,为羊主所责,(王)育将鬻己以偿之。同郡许子章,敏达之士也,闻而嘉之,代育偿羊,给其衣食,使与子同学,遂博通经史。
(王育)身长八尺余,须长三尺,容貌绝异,音声动人。子章以兄之子妻之,为立别宅,分之资业,育受之无愧色。
然行己任性,颇不偶俗。妻丧,吊之者不过四五人,然皆乡闾名士。
太守杜宣命(王育)为主簿。俄而(杜)宣左迁万年令,杜令(杜县县令)王攸诣(杜)宣,(杜)宣不迎之,(王)攸怒曰:「卿往为二千石,吾所敬也。今吾侪耳,何故不见迎?欲以小雀遇我,使我畏死鹞乎?」(王)育执刀叱(王)攸曰:「君辱臣死,自昔而然。我府君以非罪黜降,如日月之蚀耳,小县令敢轻辱吾君!汝谓吾刀钝邪,敢如是乎!」前将杀之。(杜)宣惧,跣下抱(王)育,乃止。自此知名。
(王育)为政清约,宿盗逃奔他郡,迁并州督护。
成都王颖在邺,又以(王)育为振武将军。
(王)颖然之,以(王)育为破虏将军。
【译文】
王育少时候是一个孤儿,很贫穷。他作为别人家的工人,负责放牧牲畜,其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书。后来王育截取蒲枝当笔来学习,从早到既未尝停止。后来王育放牧时把牲畜弄丢了,其雇主鞭挞他。王育准备卖身以偿还牲畜的损失,这时郭子敬听闻了这件事,他对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给衣服和食物,使王育与他的儿子一起上学。于是王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉(即匈奴汉国,也称前赵、汉赵、赵汉、北汉、刘汉)作官,至到太傅的职位。
2.《晋书·卷八十八 列传第五十八》:
【原文】
王育①少孤贫,为人佣,牧羊豕②,近学堂。育常有暇拾薪,以雇书生抄书。后截蒲③以学书,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育将鬻④己以偿,于是郭子敬闻而嘉之,代育还羊豕,给其衣食,令育与其子同学。育遂博通经史,仕伪汉⑤,官至太傅。
【注释】
②羊豕(shǐ):猪羊。豕,猪。
③截蒲:截断水杨树枝条。
④鬻(yù):卖。
⑤仕伪汉:在伪汉做官。汉,指刘渊的匈奴汉国,因唐朝在编辑《晋书》时“视晋朝为正统”,故以“伪汉”称之。
晋王育,字伯秦。少孤贫,为人佣牧羊,每过小学,必欷嘘流涕。时有暇即折蒲学书,忘而亡羊,为羊主所责,育将鬻己偿之。同郡许子章,敏达士也,代育偿羊,给其衣食,使与子同学。遂能博通经史,仕伪汉,官至太傅。 ——选自《晋书 ·忠义传· 王育》
王育:东晋十六国时期的著名学者。
截蒲:截断水杨树枝条。
鬻(yù):卖。
仕伪汉:在伪汉做官。汉,指当时北方的一个政权,因作者视东晋为正统,故以“伪汉”称之。
【译文】 东晋时有一个人叫王育,字伯秦。王育少时候是一个孤儿,很贫穷。给别人做佣人,为人放牧牲畜,至于放牧时把牲畜弄丢了,其雇主鞭挞他。王育准备卖身以偿还牲畜的损失。与王育同郡的许子章贤明而智慧,他听闻了这件事后对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给王育衣服和食物,让王育与他的儿子一起上学。因此王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉作官,至到太傅的职位。