更新时间:2023-07-05 15:37
石素真,女, 著名东方文学翻译家、《泰戈尔诗选》译者,是已故中国著名古典文学研究家吴晓玲的夫人。2009年11月4日,石素真在北京安贞医院因病去世,享年91岁。
石素真,生于1918年,笔名石真。
1936年毕业于北平大学女子文理学院国文系。1941年后历任昆明西南联合大学附中教师,印度国际大学中国学院孟加拉语学员,泰戈尔文学院研究生,北京大学东语系讲师,外交部印度科科员,中国社科院外文所东方组副研究员。中国翻译工作者协会理事,印度文学研究会副会长。
石素真早年以精于孟加拉文闻名学界,并成为最早翻译泰戈尔原著的中国学者。与季羡林、金克木同为北京大学东方语言文学系教员,后在中国社会科学院外国文学研究所东方组从事研究。她特别着眼于泰戈尔及其作品的翻译研究,为译著泰戈尔作品原文第一人。1958年加入中国作家协会。
石素真女士于2009年11月4日下午在北京安贞医院因病去世,享年91岁。
石素真的先生吴晓玲(1914年—1995年)以精于藏书、长于俗文学研究为学界尊崇。“绥中吴氏藏书”以精、巧和傅惜华“碧蕖馆藏书”的广、博相映成趣,他对于戏曲、曲艺俗曲和小说的热爱和研究更为业内外推崇。吴晓铃解放后长期定居在北京宣武门外,1958年在院中栽植两株棔树(俗名绒花树,一名合欢树),并为书房命名“双棔书屋”。
吴晓铃、石素真夫妇行事低调,深居简行。
《嫁不出去的女儿》([印度]萨拉特·钱达·查特吉著);
《泰戈尔诗选》(与冰心、郑振铎合译)、《采果集·爱者之贻·渡口》、《摩克多塔拉》 (均为[印度]泰戈尔著);
《玛尼克短篇小说选》;
《毒树》([印度]般吉姆著)并著有以上译作的后记、前言。