更新时间:2024-04-13 14:11
许金龙,江苏南京人,1985年9月考入武汉大学,直接插入外国语言文学系日语专业三年级学习,在校期间任本校学生刊物《译苗》主编。1987年6月毕业,获文学士学位,被分配在国家劳动部所属华龙国际劳务合作公司(后更名为四达国际经济合作公司)工作,于1990年调入中国社会科学院外文所工作。最初在外文所《世界文学》杂志工作,主要负责日本文学的选编工作,分别于1993年、1998年和2007年前往日本进行中、长期学术访问。因工作需要,于2002年调到外文所东方文学研究室。专事大江健三郎及其文学之研究,发表《愁容童子——森林中的孤独骑士》《盘旋在废墟上的天使》《“始自于绝望的希望”——大江文学中的鲁迅影响之初探》等学术文章若干。与此同时,翻译了大江的《被偷换的孩子》《愁容童子》和《别了,我的书!》等长篇小说和《我在暧昧的日本》等讲演辞一批,其中《别了,我的书!》获第四届鲁迅文学奖优秀翻译奖。
姓 名:许金龙
出生年月:1952年9月27日
毕业院校:武汉大学
学 历:大学本科
职务职称:编审
研究方向:日本文学
代表作品:“愁容童子——森林中的孤独骑士”、“‘始自于绝望的希望’——大江文学中的鲁迅影响之初探”
1975年9月——1985年7月,南京塑料十四厂,工作
1985年9月——1987年6月,武汉大学外语系日语专业,学习
1987年6月——1989年9月,国家劳动人事部华龙国际劳务合作公司,工作
1989年9月——1990年5月,海南省金岛集团国际经济合作公司,工作
1990年5月——至今, 中国社会科学院外文所,工作
(1998年12月——1999年12月,日本北海道大学文学部,学术访问)
(2007年11月——2008年9月, 日本东京大学文学部,学术访问)
[ 1]《奔马》,作家出版社,95年10月,290千字
[ 2]《川端康成·三岛由纪夫往返书简》,昆仑出版社,00年1月
[ 3]《女学生之友》(合译),文联出版公司,01年9月
[ 5]《愁容童子》,南海出版社,05年8月,240千字,
[ 6]《别了,我的书!》,百花文艺出版社,06年9月,220千字,
[ 7]《两百年的孩子》,百花文艺出版社,07年9月,120千字
[ 8]《大江健三郎口述自传》,新世界出版社,08年4月,200千字
[ 9]《被偷换的孩子》,译林出版社,08年8月,180千字
[10]《优美的安娜贝尔·李 寒彻颤栗早逝去》,人民文学出版社,09年1月,120千字
[ 1]《我在暧昧的日本》,《世界文学》,95年第2期
[ 2]《北京讲演2000》,《中华读书报》,00年10月
[ 3]《走的人多了,也便成了路》,光明日报,06年9月21日
[ 4]《这个星球上的弃儿》,《世界文学》,06年第5期
[ 5]《面向“作为意志行为的乐观主义》,《作家》08年5月
[ 6]《作家的使命》(大江健三郎与帕慕克对谈)《文艺报》08年9月6日
[ 1]《三岛由记夫美学观的形成和变异》,燕山出版社,01年
[ 2]《愁容童子——森林中的孤独骑士》南海出版社,05年8月
[ 3]《盘旋在废墟上的天使》,《博览群书》,06年9月
[ 4]《“始自于绝望的希望”——大江文学中的鲁迅影响之初探》,《鲁迅研究月刊》,09年11月
[ 1]《从森林走向世界——记诺贝尔文学奖新得主大江健三郎》,《世界文学》,95年第一期
[ 2]《解读诺贝尔文学奖得主大江健三郎》,《外国文学动态》,95年第一期
[ 3]《中国文学更具有世界性》,《文学报》,00年7月
[ 4]《大江健三郎访谈》,河北教育出版社,00年9月
[ 5]《大江健三郎的中国情节》,《北京青年报》,00年9月9日
[ 6]《村上春树迷倒少男少女》,《环球时报》,01年2月16日
[ 7]《大江健三郎在北京》,《人民中国》(日文版),01年4月
[ 8]《三岛由记夫救助过精神病专家》,《环球时报》,01年7月20日
[ 9]《世纪之交的欲火凤凰》,《世界文学》,01年第期
[10]《柳美里的文学世界》,文联出版社,01年9月
[11]《新小说思想或思想性小说的构建者》,文联出版社,01年9月,合作撰写
[12]《中国的村上春树热解析》,日本朝日新闻社,01年11月
[13]《永远的唐吉诃德》,《人民日报》海外版,01年11月14日
[14]《拯救与超越――大江健三郎访华侧记》,《人民日报》海外版,02年3月
[15]《日本小说类出版物在中国》,《中国图书商报》,02年2月
[16]《大江健三郎简略年谱”之一至之十》,《外国文学动态》,02年第5期至04年第4期
[17]《贴近心灵行走的网络精灵》,《外国文学动态》,03年第4期
[18]《口红难掩冷色调——致柳美里君》,《中国图书商报》,03年8月
[19]《在最后一刻关闭世界之门——评<海边的卡夫卡>》,《中国图书商报》03年9月
[20]《评大江健三郎新作<空翻>》,《出版广角》,03年第8期
[21]《只将你的心扉,向尚未出生的孩子敞开!》,《外国文学动态》,04年第1期
[22]《呼唤良知——读大江健三郎新作<被偷换的孩子>》,《人民日报》(海外版)04年3月9日
[23]《大江健三郎对我们娓娓道来》,南海出版社《在自己的树下》等,04年5月
[24]《由‘政治’走向‘个人’或‘内心’》,《中国图书商报》,05年1月
[25]《震撼与悲哀中的思考》,中国友谊出版公司《歌舞町案内人》,05年1月
[26]《愁容童子在军国主义复活的国家》,《人物周刊》05年第4期
[27]《大江,在自己那棵树下》,《中国图书商报》,05年4月9日
[28]《连接以往、当下和未来的孩子、童子和新人》,《印刻》(台湾),05年8月
[29]《黑暗时代的愁容童子》,《文景》05年9月号
[30]《发自边缘的呐喊》,《日本学论坛》,05年10月号
[31]《李比英雄:叱咤日本文坛的的美国作家》,《博览群书》,06年2月号
[32]《大江健三郎访谈》,《环球时报》06年8月
[33]《关于社科院外文所名誉研究员、诺贝尔文学奖获得者大江健三郎的介绍》,院专报,06年9月
[34]《大江文学里的中国要素》,《光明日报》,06年9月21日
[35]《走的人多了,也便成了路》(讲演辞),《光明日报》06年9月21日
[36]《秋天里留在北京的故事——大江健三郎第五次访华侧记》,《中华读书报》,06年10月11日
[37]《Football呼唤新的回答》,作家出版社《万延元年的Football》,06年11月
[38]《日本新生代作家中的70后和80后以及其他》,《中华读书报》,07年1月3日
[39]《中日文坛新生代群像素描(日本方阵)》,《中华读书报》,07年1月3日
[40]《与根据地同在的乌托邦》,《作家》07年2月号
[41]《走到人多了,也便成了路》,《人民中国》07年4月号
[42]《为了历史、现在和未来》,(《两百年的孩子》译序),百花文艺出版社,07年9月
[43]《大江健三郎文学里的中国要素》,百花文艺出版社,08年10月
[44]《关于冲绳民众集体自杀的诉讼案》,《作家》杂志,08年5月
[45]《为了历史的记忆》中国广播电视出版社,08年4月
[46]《日本作家大江健三郎及其文学》,北大出版社 ,08年7月
[47]《多维度的二人组合》,译林出版社,08年8月
[48]《大江健三郎——为新人讲述智慧和教训的“拉比”》,漓江出版社,08年10月
[49]《我无法从头再活一遍,可是我们却能够从头再活一遍》,人民文学出版社,09年1月
[50]《沐浴在“外国小说奖”光辉下的大江健三郎》,《人民中国》(日文版),09年6月
[51]《在中国的村上春树与大江健三郎之考察》,《村上春树之东亚阅读》(日文),09年6月
[ 1]于2007年10月以译著《别了,我的书!》获第四届鲁迅文学奖优秀翻译奖
[ 2]于2007年获得中国社会科学院“优秀决策信息对策研究类”一等奖
[ 3]2024年4月13日,许金龙获2023年度人民文学奖翻译贡献奖。