更新时间:2023-07-19 15:58
《佛学大辞典》由近代无锡人丁福保先生参考日本真宗大谷派学僧织田得能著作《织田佛学大辞典》而成,该书由中国书店出版社于2011年正式出版。本辞典共收3万余条目,包括佛教各种专门名词、术语、典故、典籍、专著、名僧、史迹等。辞典中对每条辞目首先注明其词性,然后解释其辞义,徵引其出处。
此书共收辞目三万余条,内容相当广泛,包括佛教各种专门名词、术语、典故、典籍、专著、名僧、史迹等等本书对每条辞目首先注明其词性,如“名数”、“物名”、“地名”、“书名”、“人名”、“术语”、“杂语”、“譬喻”、“故事”、“仪式”、“图像”等。然后解释其辞义,徵引其出处。凡一辞有多义者,则依次列出,间亦作必要的考证而对翻译的重要专门名词、术语、人名、佛典等,则均注出梵文或巴利文,以便检阅原书。此外,全书还编有详细的辞条索引,颇便检索。
全一卷。日本织田得能编著。大正六年(1917)刊行。作者毕其一生从事本辞典之编纂,自明治三十二年(1899),迄其病殁(1911),历时十余年犹未脱稿,后经高楠顺次郎、和田彻城、上田万年、芳贺矢一等监修补订,乃告出刊。该书搜辑相关语汇,总类别为名教、术语、地名、人名等二十八种,分别注解,明示引文出处;书后并附有五十音索引、笔划索引、梵文索引等,查检甚便,堪称为现代佛教辞典之嚆矢。其特色为后出之丁福保佛学大辞典、龙谷佛教大词汇相继仿效。
丁福保中年开始笃信佛教,悉弃向日所学,而潜心研究佛教典籍,编写佛教通俗读本和注释佛典。在注释佛典的过程中,丁福保感到佛教典籍浩瀚、宗派林立、名数繁多,初学者无从入门,修学有素者亦难于检索,尽取而注之则又非力所能及。正如他在《佛学大辞典》的“自序一”中所说:“余于佛经之注,亦拟师单行之法。然经注之页数较少者,固易为力矣,脱欲注《华严》、《大日》等,其功将穷年而不能竟。日月逝于上,形神衰于下,即此发愿欲注之经,在三十年内且不易脱稿,况十二部经浩浩大海!形有尽,愿无尽,以无尽之愿,入有尽之年,幻躯石火,心力难酬。”于是,丁福保考虑,选择佛典中所有专门名词,去其重复,释其意义,示其出处,作为一切经的总注。这就是丁福保编纂《佛学大辞典》的初衷。
1912年起,丁福保正式着手编纂《佛学大辞典》。在长达八年的时间里,他呕心沥血,为此付出了艰辛的劳动。在《佛学大辞典》“自序一”中,他说自己为编纂这部辞典“摒弃一切,痛自淬厉”,“沉面濡首,至忘寝食”。在编纂的过程中,他参考了日本织田得能、望月信亨等人编的多种佛教辞典。至1919年,丁福保终于完成了《佛学大辞典》的编纂工作。1922年,《佛学大辞典》由上海医学书局正式出版。这是中国第一部新式佛学辞典,它的出版,可说是二十世纪中国佛教界乃至文化界的一件大事。
这部360多万字的煌煌大典,共收辞目3万余条,内容非常广泛,基本上囊括了佛教各种专门名词、术语、典故、典籍、专著、名僧、史迹等等。
《佛学大辞典》对每条辞目首先注明其词性,如“名数”、“物名”、“地名”、“书名”、“人名”、“术语”、“杂语”、“譬喻”、“故事”、“仪式”、“图象”等,然后解释其词义,徵引其出处。凡一辞有多义者,则依次列出,有的亦作必要的考证。而对翻译的重要专门名词、术语、人名、佛典等,则均注出梵文或巴利文,以便检阅原书。此外,该辞典还编有详细的辞条索引,颇便检索。
《佛学大辞典》从1922年正式出版到1939年先后印过四次。但由于种种原因,总共只印了三千部。当时,这部巨著为线装16册,三千余页,正文每页分上、中、下三栏。毋庸讳言,金无足赤,该辞典在某些辞目的解释上也有不准确和不清楚的地方。有些注释因为用的是文言文,文字艰涩,意思不太明白。但这仅是白璧微瑕,瑕不掩瑜。
1984年1月,文物出版社重新影印出版了《佛学大辞典》。1984年版把正文改为每页四栏,把原16开16册线装书改为16开精装本一册,共有1600多页。全部辞目索引均按新页码重新编排。原旧版辞目字首笔画编排上亦有脱乱者,1984年版把辞目字首检字和辞目索引中的错误均一一予以改正。对于旧版中正文的错乱编排,由于篇幅太大,重新裁剪编排十分困难,因而仍旧保持原样。旧版中的补遗亦插入正文相应条目。
丁福保编纂《佛学大辞典》,确是做了一件大好事,功德无量,可称是中国佛教界的一项创举。这部大型佛学工具书,为我们提供了开启佛学宝库的金钥匙,是我们进入佛学神圣殿堂必持的通行证。
丁先生著作
丁福保先生一生著述宏富,分为医学、文学、进德、佛学等四类。其中佛学著述之特色,在于启发世人对三世因果、六道轮回之信心,进而发心学佛。除了编纂《佛学大辞典》的杰出贡献外,他还先后编纂出版了《佛学指南》、《佛学初阶》等读物,笺注了《金刚经》、《六祖坛经》等十余种佛教典籍。他根据早年在日本购得的国内已散佚的唐代释慧琳所撰《一切经音义》(100卷)和辽代释希麟所撰《续一切经音义》(10卷)两书,编了《一切经音义汇编》,石刻重印,广为流通。丁福保还著有《翻译名义集新编》、《佛教精华录笺注》、《佛教起信录》等佛教研究的专著。此外,丁福保先生对儒、道、算、医、古文字、古钱币等也有很深的造诣,出版了不少有价值的专著。
织田得能(1860~1911)。福井县人。号云溪。十三岁出家。先后学习汉籍,及唯识、俱舍等诸宗经典。后得西本愿寺岛地默雷之知遇,乃起草‘三国佛教史略’。明治二十一年(1888)前往泰国,视察南传佛教,携回贝叶经典六十余帙、佛像数尊。二十三年回国后即参与‘东亚佛教会’之创立计划。翌年,入住东京宗恩寺,改旧姓‘生田’为‘织田’。三十三年先后游学于中、印等地。师自明治三十二年,开始致力于佛学辞典之编纂,历经十余年,稿未成而病殁,后经高楠顺次郎、上田万年、芳贺矢一、大佛卫等人编订出版。