更新时间:2023-07-15 05:14
《危机下的中文》是2008年辽宁人民出版社出版的图书,作者是潘文国。
这是本汉语言研究论著。全书共分上中下三编内容:上编具体分析了汉语(中文)目前面临的种种危机,包括中文生存危机、中文发展危机、汉语研究危机和语文教学危机;中篇分析了产生这些危机的原因,利用了历史学、社会学、政治学、文化学、翻译学、语言学和语言哲学的分析方法;下编则提出了克服这些危机的对策和建议。
六、汉字:从神坛上跌落
第二章 中文发展的危机
一、外来语的荒腔走板
二、网络语言的是是非非
三、广告语言:有人欢喜有人愁
四、翻译腔在攻城略地
五、通俗化,还是庸俗化
六、汉字拼音,一语两文
七、简体繁体:何时一体
第三章 语文教学的危机
一、何谓“语”“文”
三、人文性与工具性
四、语文教学的第一步
五、外语式的母语教学
六、无声地读,无序地写
七、指挥棒下的无奈
八、所谓双语教学
九、走向世界,我们准备好了吗
第四章 汉语研究的危机
一、从领先学科到社会弃儿
二、语法研究,想要爱你不容易
三、自绝经脉的“现代”研究
四、乐此不疲地“跟着转”
五、故作超然的研究态度
六、对危机的麻木不仁
中编 危机从何而来?
第一章 历史学的分析
一、文言文的产生是历史的选择
二、汉代以后历史又两次选择了文言文
三、从文言到白话的四个阶段
四、尴尬的文言“回潮”
第二章 社会学的分析
一、崇洋媚外下的中文自卑
二、流行背后的“比俗”、“比贱”
三、商业文化的无孔不入
四、传媒的推波助澜
第三章 政治学的分析
一、泛政治化与学术禁区
二、向“左”,向“左”,再向“左”
三、为尊者讳与自我裹胁
第四章 文化学的分析
一、厚今薄古与否定传统
二、全球化的误导
三、科学主义与人文淡化
第五章 翻译学的分析
一、忠实与食洋不化
二、通过翻译改造汉语
三、对异化论的盲目吹捧
第六章 语言学的分析
一、百年研究的反思
二、语法中心带来了什么
三、重语轻文和重音轻字
四、西文教育法的生搬硬套
第七章 语言哲学的分析
一、自足观下的自然科学化
二、工具观下的物化
三、符号之符号说与汉字百年冤案
四、“语法”与“语言组织规律”
下编 危机前的对策
第一章 语文兴亡,匹夫有责
一、语文危机与文化危机
二、从我做起
三、商界要走双赢之路
四、关键在教育青少年
五、信息处理,重任在肩
第二章 政府的作为
一、有为而为与无为而为
二、拼音不是文字
三、繁简趋一,时不我待
四、该规范的必须规范
五、把英语还给英语
第三章 建设中国特色语言学
一、何谓中国特色
二、借鉴只是借鉴
三、勿忘传统
四、“每种语言都包含一种独特的世界观”
五、通过对比发掘汉语特色
六、走出象牙之塔
第四章 语文教育,民心所系
一、“坐而论”是为了“起而行”
二、热爱是重中之重
三、重“术”也要重“道”
四、语文教学与语言个性
五、继承传统,回归语文
暂无