最后一次相见

更新时间:2024-04-05 20:46

《最后一次相见》是1911年阿赫玛托娃所作的一首

诗歌原文

Песня последней встречи

Так беспомощно грудь холодела,

Но шаги мои были лёгки.

Я направую руку надела

Перчатку с левой руки.

Показалось, что много ступеней,

А я знала-их только три!

Между кленов шепот осенний

Попросил:Со мною умри!

Я обманут моей унылой,

Переменчивой, злой судьбой.

Я ответила:Милый, милый!

И я тоже. Умрустобой…

Это песня последней встречи.

Я взглянула на темный дом.

Только в спальне горели свечи

Равнодушно-желтым огнём.

诗歌译文

心变得那么冰凉,

脚步却迈得匆忙。

我竟把左手的手套

套在了右手上。

我只记得迈了三步,

实际上跨下了许多梯级!

秋在枫树间悄声低语:

“跟我一起死去”。

“命运欺骗了我,

它沮丧、乖戾、多变!”

我回答说:“亲爱的,亲爱的!

我亦如此。让我们一起归天……”

这是最后一次相见。

我睥睨你那晦暗的楼房。

只见卧室的烛影

闪烁着冷漠的黄光。

创作背景

这首诗是阿赫玛托娃早期的代表作,也是她当时作为阿克梅派诗人崇尚“返回大自然”的具体表现。这是一首哀歌,它还体现出阿赫玛托娃早期爱情。诗的特点:有情节,但无故事的开头和结尾。诗人注重的是表现感情色彩,让读者从诗中集中听到抒情主人公最紧张、最激烈的内心冲突,待到掩卷沉思时,再去推测事情的起因、发展经过和结局。这首诗的艺术魅力似乎正在于此。

诗歌赏析

全诗仅16行,却写出了一个女子毅然逃离负心人时的激动、矛盾和迷惘的心境。而且,这种心境又是通过对主人公的动作的描写表现出来的:她是如此匆忙下楼,“竞把左手的手套套在了右手上”;她跨下的梯级虽然很多,但却“只记得迈了三步”……至于以拟人手法写出的“秋”如何对她同情,主人公如何睥睨“闪烁着冷漠的黄光”的卧室窗户,则更是栩栩如生,跃然纸上。

此诗的基调沉郁哀婉。“秋的低语”所传达的视觉、听觉意象不仅使读者看到了枫叶泛黄、枯萎、飘零的凋败景象,而且还会使其情不自禁地产生一连串承上启下、由外界到内心的联想:从枫叶一片红时的初秋美景到即将来临的严酷寒冬,从炽烈的爱到激情火花的熄灭……这时,人与自然同命相连,各自在对方找到了心灵的慰藉和归宿,人与自然融合一起。“卧室的烛影”、“冷漠的黄光”,这不仅是爱情“终点”的标志,同时也是孤独、空虚和情感死亡的象征。这是抒情主人公的内心独白,又似乎是潜在的对话,读者尽可驰骋想象,根据自己的生活经验去充分地联想。

作者简介

安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(Aнна Aндpeeвна Axматова,1889-1966),苏联女诗人。生于敖德萨一海军工程师家庭。曾在彼得堡女子大学学习法律,但她酷爱文学,尤其是诗歌。1910年与著名诗人古米廖夫结婚,周游许多国家。曾加入阿克梅派。1912年出版诗集 ,《黄昏》。1914年诗集《念珠》问世。20年代初期出版诗集:《车前草》(1921)和《Anno Domini Mcmxxl》(拉丁文,意为耶稣纪元1921,1922)。她以爱情诗闻名,有“俄罗斯的萨福”之称。40年代曾被斥为“颓废”、“色情”诗人,50年代中期恢复名誉。晚年以深沉的哲理抒情诗反思时代和个人命运。后期的代表作有《没有主人公的叙事诗》(1940-1962)和《安魂曲》(1935-1940)。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}