更新时间:2024-07-24 16:34
漉酒,拼音是lù jiǔ,汉语词语,是指对新酿的酒进行过滤除去杂质。
漉酒
读音:lù jiu
古人饮的酒多为粮食所酿。新酿的酒还未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,即所谓的“绿蚁”。白居易《问刘十九》“绿蚁新醅酒, 红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无? ”这首诗说得很清楚,“绿蚁”即指新出的酒。
要饮酒,自然需先处理杂质,于是,在饮酒之前,要进行压酒或滤酒。李白的《金陵酒肆留别》便有这样的描写:“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?”杨柳青青,暖风微醺,新酒初熟,佳人轻压着酒渣,纤柔婀娜,此时溢满店间的香,可是柳花香、可是酒香、也可是美人劝酒眼波流转之暗香。饮者的欲行不行亦是水到渠成了,别意的短或长,已不重要。
新酒压出,或尚余酒渣,还需酾酒、湑酒,即过滤。古人通常用竹子或茅草为之,“以筐曰酾;以薮曰湑。”(《毛传》)筐为竹器,薮为草物。一般农家自己酿酒,过滤酒就是漉酒。漉酒有专门的工具,称酒篘,亦是竹做的筐型物品。唐 皮日休有句云:“碧纱裳下携诗草,黄篾楼中挂酒篘。(《和鲁望新夏东郊闲泛》)根据盛酒器物口径的大小,确定所用酒篘的大小,即《日用杂字》所说的“酒篘有大小”。
南朝梁萧统《陶渊明传》载:陶渊明嗜酒。“郡将尝候之,值其酿熟,取头上葛巾漉酒,漉毕,还复著之”。说的是郡将(官职名)拜访陶潜,正赶上他酿的酒熟了,陶潜就取下(郡将)头上的葛巾滤酒,滤完后,又把葛巾让他戴上。取人家头上戴的葛巾漉酒之后让人重新戴回头上,毕竟不是人人能够做到的。后来“脱巾漉酒”这种爱酒成癖、嗜酒为荣、真率超脱的举止, 竟成为雅事,为不少名士所赞羡。唐贺知章《春兴》:泉喷横琴膝,花粘漉酒巾。杯中不觉老,林下更逢春。唐卢纶《无题》:“高歌犹爱思归引,醉语惟夸漉酒巾。”从另外一个层面看,“脱巾漉酒”这个典故也说明,新酒酿成后,不滤清是不好喝的。
(王守照 辑)