更新时间:2024-07-26 13:00
翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。
翻译硕士专业学位设置方案(来源中华人民共和国教育部)
翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。
教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。
承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。
学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。
课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。
翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。
翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考
符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。
2007年仅培养英语语种的翻译硕士,设笔译、口译两个培养方向。
在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。
本专业一直以来都是既有公费,又有奖学金的。通常都是名校,当然也有例外,基本的原则是名校+有就业推荐=自费,名校+无就业推荐=公费。
2013年以后,学术硕士和专业硕士全面取消了公费,两专业奖学金比例、奖励金额均相当。
本专业既有学位证,又有毕业证。注意:在职考研和在职硕士是两码事:
1、在职考研=原本在职,考上以后辞职周一到周五全日制上课,毕业证学位证齐全。
2、在职硕士=无论原本身份如何,考上以后只有周末上课,甚至不用上课,远程函授,只有学位证。
政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识
其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。
《硕士学位研究生入学资格考试指南(2005年版)》(科学技术文献出版社)。
580100
【第一批培养单位】
【第二批培养单位】
【第三批培养单位】(2011年教育部招收翻译硕士专业学位资格院校备案名录,含前两批)
【第四批培养单位】(2011年,共一所)
【第五批培养单位】(2014年,47所)
原则上学硕可以调专硕,但反之不行,但有个别例外,即便在专硕的范围内,也可以调剂对外汉教、英语学科教育等——前提是必须至少通过B区国家线,另外34所自主划线的院校,在调剂环节中,按所在地的国家线接收调剂申请。
首先,热爱实践的同学适合报考翻硕。
翻硕是实践型学科,专门培养市场需要的实践型人才,与市场比较靠近。如果你不喜欢理论研究,那么攻读翻译硕士还是不错的选择。毕竟它在市场上有较大发展空间,学习的过程也有很强的成就感。当你在学习的过程中不断体会到进步时,你的学习动力将会变得很强大,而当你把翻译的技能投入到市场之中时,你又能够获得相应的物质回报,这些都是选择翻硕的理由。翻硕不研究理论,这对于不喜欢理论研究的同学来说是一个很好的选择。当然,世界上大部分人都是不喜欢理论研究的,大部分英语专业的同学也是不喜欢理论研究的。如果你是属于这个行列,那么你就坚决地选择翻译硕士吧,这个在实践中进出的学科会让你获得极大的成就感,不仅仅在学习的阶段,也在就业的阶段。
其次,汉语写作好的同学适合报考。
再次,二外没有学好的同学可以报考。所有MTI院校考试科目211均为翻译硕士英语或者基础英语。之前北京外国语大学的MTI翻译硕士考试科目《翻译硕士X语》为二外,但从2019年开始已改为翻译硕士英语。
第四,求稳的同学可以报考。
相比学术型,翻硕还是容易考取一点。所以如果你求稳,又不是非得报考名牌大学,那么,翻硕是一个不错的选择。复习时可以少学一门二外,而考试时又相对容易一点。求稳,翻硕是不错的选择。