更新时间:2023-12-23 23:05
文君当垆,成语,典出《史记·司马相如列传》。司马相如与卓文君从成都回到卓家所在的临邛,变卖车马,买一酒店,文君在店堂卖酒,相如和佣人酒保一起洗涤酒器。后遂用“当垆文君、当垆卓女、文君送酒、文君沽酒、文君酒、临邛酒、临邛杯、临邛卮、卓氏垆、卓家垆、文君垆”等写美女卖酒,常用作饮酒或爱情的典故,也用写蜀地风情。
典出《史记·司马相如列传》:“是时,卓王孙有女文君,新寡,好音。故相如缪如令相重,而以琴心挑之。相如之临邛,从车骑,雍容闲雅,甚都。及饮卓氏,弄琴,文君窃从户窥之,心悦而好之,恐不得当也。既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都,家居徒四壁立,卓王孙大怒曰:“女至不材,我不忍杀,不分一钱也。”人或谓王孙,王孙终不听。文君久之不乐。曰:长卿第俱如临邛,从昆弟假犹足为生,何到自苦如此。相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍,酤酒而令文君当垆(酒肆),相如自著犊鼻裈(围裙)与保庸杂作,器于市中。卓王孙闻而耻之,为杜门不出。昆弟诸公更请王孙曰,有一男两女,所不足者,非财也。今文君已失身于司马长卿(相如字),长卿故倦游虽贫,其人材足依也。且又令客独奈保相辱如此。卓王孙不得已分予文君僮百人,钱百万及其嫁时衣被、财物,文君乃与相如归成都,买田宅为富人。”
这个典故流传甚广,人们常以此比喻美女卖酒,或表现饮酒和爱情,同时也常用来描写蜀地风情。李商隐《杜工部蜀中离席》诗“美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。”陆游《寺楼月夜醉中戏作》:“此酒定从何处得,判知不是文君垆。”
这时,卓王孙有个女儿叫文君,刚守寡不久,很喜欢音乐,所以相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情。相如来临邛时,车马跟随其后,仪表堂堂,文静典雅,甚为大方。待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时,卓文君从门缝里偷偷看他,心中高兴,特别喜欢他,又怕他不了解自己的心情。宴会完毕,相如托人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情。于是,卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都。进家所见,空无一物,只有四面墙壁立在那里。卓王孙得知女儿私奔之事,大怒道:“女儿极不成材,我不忍心伤害她,但也不分给她一个钱。”有的人劝说卓王孙,但他始终不肯听。过了好长一段时间,文君感到不快乐,说:“长卿,只要你同我一起去临邛,向兄弟们借贷也完全可以维持生活,何至于让自己困苦到这个样子!”
相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,买下一家酒店,做卖酒生意。并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事,而自己穿起犊鼻裤,与雇工们一起操作忙活,在闹市中洗涤酒器。卓王孙听到这件事后,感到很耻辱,因此闭门不出。有些兄弟和长辈交相劝说卓王孙,说:“你有一个儿子两个女儿,家中所缺少的不是钱财。如今,文君已经成了司马长卿的妻子,长卿本来也已厌倦了离家奔波的生涯,虽然贫穷,但他确实是个人才,完全可以依靠。况且他又是县令的贵客,为什么偏偏这样轻视他呢!”卓王孙不得已,只好分给文君家奴一百人,钱一百万,以及她出嫁时的衣服被褥和各种财物。文君就同相如回到成都,买了田地房屋,成为富有的人家。
卓文君:西汉临邛(qióng)人,卓王孙(当时的京城豪富)的女儿
居贫愁懑(mèn):生活贫穷,心头愁闷。愁懑:忧愁愤懑
着:穿
鹔鹴(sù shuāng)裘:用鹔鹴鸟的羽毛做成的裘衣
贳(shì):赊
与文君为欢:和文君过(几天)欢乐日子
既而:不久
乃:表示转折,却
犊鼻裈(kūn):上面像牛鼻、长不过膝的短围裙。裈:古代的一种裤子。
涤(dí)器:洗酒器。涤:洗
当垆(lú):守在垆边。当:对着。垆:摆放酒瓮的土台子
以耻王孙:用(这个方法)羞辱卓王孙
病:担忧,不好受
遗(wèi):赠与,致送
姣好:美好,漂亮
芙蓉:荷花
放荡风流:喜好自由,不拘礼法
越礼:超越封建礼教的界限
司马相如与卓文君从成都回到卓家所在的临邛,变卖车马,买一酒店,文君在店堂卖酒,相如和佣人酒保一起洗涤酒器。后遂用“当垆文君、当垆卓女、文君送酒、文君沽酒、文君沽酒、文君酒、临邛酒、临邛杯、临邛卮、卓氏垆、卓家垆、文君垆”等写美女卖酒,常用作饮酒或爱情的典故,也用写蜀地风情;用“当垆涤器、涤器当垆、涤器相如、相如涤器、相如涤卮”等指从事有失身份的低贱的行业,或写文人落拓不遇。
【当垆文君】李商隐《杜工部蜀中离席》诗:“美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。”陈汝元《金莲记》第十一出:“当垆当写文君句,谩重寻鸾胶凤丝。”
【当垆卓女】元稹《和李校书题新乐府十二首·西凉伎》:“楼下当垆称卓女,楼头伴客名莫愁。”
【文君沽酒】郑俗《蜀中三首》之一:“雪下文君沽酒市,云藏李白读书山。”
【文君酒】李百药《少年行》:“始酌文君酒,新吹弄玉箫。”罗隐《桃花》诗:“数枝艳指文君酒,半里红倚宋玉墙。”
【临邛酒】方干《送姚舒下第游蜀》诗:“临邛一壶酒,能遣长卿愁。”唐彦谦《奏捷西蜀题沱江驿》诗:“锦江不识临邛酒,且免相如渴病归。”钱惟演《小园秋夕》诗:“滑稽还喜鸱夷在,欲取临邛美酒尝。”
【临邛杯】何逊《扬州法曹梅花盛开》诗:“朝洒长门泣,夕驻临邛杯。”
【临邛卮】吴均《秋念》诗:“还深长夜想,顾忆临邛卮。”
【卓氏垆】温庭筠《题城南杜公林亭》诗:“卓氏垆前金线柳,隋家堤畔锦帆风。”
【卓家垆】张祜《送蜀客》诗:“莫恋卓家垆,相如已屑屑。”
【文君垆】陆游《寺楼月夜醉中戏作》诗:“此酒定从何处得,判知不是文君垆。”
【当垆涤器】关汉卿《窦娥冤》第二折:“这一个似卓氏般当垆涤器,这一个似孟光般举案齐眉。”
【涤器当垆】李祯《剪灯馀话·长安夜行录》:“妾夫故儒者,知有安史之祸,隐于饼以自晦。妾亦躬操井臼,涤器当垆,不敢以为耻也。”
【涤器相如】冯梦龙《古今小说》卷三六:“村中量酒,岂知有涤器相如?陋质蚕姑,难效彼当炉(垆)卓氏。”
【相如涤器】杜甫《醉时歌》:“相如逸才亲涤器,子云识字终投阁。”辛弃疾《贺新郎·韩仲止判院山中见访》词:“作赋相如亲涤器,识字子云投阁。”刘筠《大赋》:“旁有相如涤器,浊氏卖脯,乘时射利,鬻良杂苦。”
【相如涤卮】梅尧臣《送李南玉》诗:“买臣尝负薪,相如犹涤卮。”